| Gib zu, dass du sie verraten hast und wir können das beenden. | Open Subtitles | إعترفي بأنّك خنتها ويمكننا إنهاء هذا. |
| Sie hat mir geholfen, und ich habe sie verraten. | Open Subtitles | لقد ساعدتني وأنا خنتها |
| Sie sagte, sie hätte mir vertraut und ich hätte sie verraten. | Open Subtitles | "قالت بأنها وثقت في... وأنني خنتها" |
| Es ist angebracht. Er hat sie verraten. | Open Subtitles | إنه التعبير المناسب لقد خانك |
| Ihr Problem ist nicht, dass sie verraten wurden... sondern dass Sie sich hilflos fühlen. | Open Subtitles | .لا أعتقد أن القضية هي ما قمت بخيانتها أعتقد أنه إحساسك بالعجز |
| Sie denken, das ist alles meine Schuld, weil ich sie verraten habe. | Open Subtitles | أتعلم, يعتقدون بأن كل ما حصل كان خطئي, لأنني قمت بخيانتهم. |
| - Ihr habt sie verraten. | Open Subtitles | أنت خنتها - إحترِس الآن - |
| Ich habe sie verraten. | Open Subtitles | لقد خنتها |
| Wie hast du sie verraten, Sandy? | Open Subtitles | و كيف خنتها أنت يا (ساندي)؟ |
| Und dann hast du sie verraten. | Open Subtitles | وأنت خنتها |
| Ich habe sie verraten. | Open Subtitles | لقد خنتها. |
| Ich habe sie verraten. | Open Subtitles | لقد خنتها |
| - Wissen Sie, wer sie verraten hat? | Open Subtitles | أتدري من أحضرهم؟ "إرنستو" لقد خانك |
| - Wissen Sie, wer sie verraten hat? | Open Subtitles | أتدري من أحضرهم؟ "إرنستو" لقد خانك |
| Und für sie ist es eine Demütigung. Er hat sie verraten. | Open Subtitles | .نعم، إنها إهانة بالنسبة لها لقد قام بخيانتها |
| Wenn Sie sie verraten, bringe ich Sie um - koste es, was es wolle. | Open Subtitles | حياة (سيدني) بين يديك إن قُمت بخيانتها أقسملك.. مهما سيُكلّفني الأمر سوف أقتلك |
| Jemand in der Nähe hat sie verraten, und sie ging in die Falle. | Open Subtitles | ثمة أحد كان قريب منهم قام بخيانتهم ووقهم في فخ. |