| Rede nicht in solchen Klischees. Die Schulzeiten sind vorbei. | Open Subtitles | لا تتحدث معي بهذه الصيغ المبتذلة، لقد انتهت ايام الأكاديمية. |
| Ihre zwei Minuten sind vorbei. Gute Nacht, Gentlemen. | Open Subtitles | لقد انتهت الدقيقتان، طابت ليلتكم أيها السادة |
| Hallo, wir hatten harte Zeiten, aber diese Zeiten sind vorbei. | Open Subtitles | مرحبا، في السابق كانت هناك مشاكل لكن الآن، انتهت أيام القلق |
| Die Tage der harten Arbeit sind vorbei. Ich bin nicht wie Oma. Ich will Spaß haben. | Open Subtitles | أيامي المملة إنتهت لست مثل أمي , أنا أريد أن أستمتع |
| Mach dir nichts vor. Die "Muschi"- und "Fick" -Zeiten sind vorbei. | Open Subtitles | لا تخادعي نفسك، لقد ولّت أيام الألفاظ النابية |
| Ich mache nichts mehr, was mich reinreiten könnte. Diese Tage sind vorbei. | Open Subtitles | لم أعد أقوم بشئ يفسدني ، لقد ولت هذه الأيام |
| Hör auf, mich retten zu wollen. Diese Tage sind vorbei. | Open Subtitles | توقف عن محاولة إنقاذي، فتلك الأيام أنتهت |
| Die Prüfungen sind vorbei. Lerne, Punjabi zu kochen. Mit Fleisch und vegetarisch. | Open Subtitles | الآن الامتحانات انتهت سوف تتعلمين جميع الأكلات البنجابية |
| Die Zeiten, wo wir in der Garage mit Teslaspulen und Kugelblitzen rumgespielt haben sind vorbei. | Open Subtitles | أيام اللهو في الكراج بالكرة والسلك قد انتهت |
| Ich bin nicht mehr 18 Jahre alt, Gemma. Meine Frauenschlägerei-Zeiten sind vorbei. | Open Subtitles | لم أعد مراهقة أيام صراع القطط انتهت خلفي |
| Ich habe der Richterin hier alles bestätigt. Ich denke, deine Probleme sind vorbei. | Open Subtitles | سأدع كل شئ للقاضي هنا اعتقدان مشاكلك انتهت |
| Meine Eifersuchtsprobleme sind vorbei, wie Surf-Stoffe für Abendkleider. | Open Subtitles | ولا تقلقي , غيرتي منكِ انتهت كما انتهت صناعة الملابس من أقمشة الركمجة |
| Jene Tage sind vorbei. Den Fleischfresser gibt's nicht mehr. | Open Subtitles | هذه الأيام مضت با صديقي أيام آكلي اللحوم انتهت |
| Die lustigen Tage zu zweit sind vorbei. | Open Subtitles | أيام إختلاطكَ بالمساجين وتحدثكَ إليهم قد انتهت. |
| die Tage, an denen ich deine Lügen geglaubt habe, sind vorbei. | Open Subtitles | الأيام التي كنت أصدق فيها أكاذيبك قد إنتهت |
| Herrgott, ich dachte, die Wahlen sind vorbei. | Open Subtitles | كيف سنفعل ذلك ؟ يا إلهي ، ظننت أن الإنتخابات إنتهت |
| - Die nicht-legendären Abende sind vorbei. Von jetzt an wird jeder einzelne Abend unseres Lebens ein Abend sein, den wir nie vergessen. | Open Subtitles | الليالي الغير إسطورية إنتهت من الأن فصاعداً كل ليلة من حياتنا ستكون ليلة لا ننساها أبداً |
| - Aber diese Jahre sind vorbei, und ich hab - ich hab nicht geplant zurückzukommen und dir Schmerzen zuzufügen. | Open Subtitles | انظري ، تلك السنوات ولّت ولم اكن أخطط لأن أعود هنا وأسبب لك اي الم |
| Die Wiederbelebungstage sind vorbei, Gott sei Dank. | Open Subtitles | لقد ولت أيام بعث الموتى حمداً للرب |
| Es tut mir leid aber unsere Geschäftszeiten sind vorbei. | Open Subtitles | آسف، أيها السادة، لكن ساعات العمل أنتهت. |
| Diese Tage sind vorbei, chica. | Open Subtitles | تلكَ الأيام وَلَّت يا صديقي |
| - Die Watchmen sind vorbei. - Sagt Tricky Dick (Nixon). | Open Subtitles | الحراس) قد انتهى أمرهم) - (قول (تريكي ديك - |
| Die Zeiten, als Sie nach lhrem noblen Instinkt handeln konnten, sind vorbei. | Open Subtitles | لقد إنقضت أيام العمل طبقاً للمشاعر النبيله |
| Die Zeiten, in denen man einen Mann wegblasen konnte, sind vorbei. | Open Subtitles | إسمعنى جيدا ولّى زمن طرد الناس من أرضهم بالقتل |
| Doch diese Zeiten sind vorbei. Nun, ich denke, ich habe nicht die Kontrolle über alles, oder? | Open Subtitles | لكن هذه الأيام قد ولت أعتقد بأنني لستُ متحكماً بكل شئ , ألست كذلك ؟ |