"sitzungen mit" - Translation from German to Arabic

    • اجتماعات مع
        
    • التي تعقد مع البلدان
        
    • الاجتماعات مع
        
    Der Sicherheitsrat hob seine Beziehungen zur Zivilgesellschaft hervor, die er ausbauen wird, so gegebenenfalls auch durch Sitzungen nach der "Arria-Formel" und Sitzungen mit lokalen Organisationen der Zivilgesellschaft im Verlauf von Missionen des Sicherheitsrats. UN ”وشدد مجلس الأمن على علاقته مع المجتمع المدني وعزمه على تعزيز هذه العلاقة بما في ذلك، حسب الاقتضاء، عن طريق أمور منها، عقد الاجتماعات وفق صيغة آريا، وعقد اجتماعات مع منظمات المجتمع المدني المحلية أثناء زيارات البعثات الموفدة من المجلس.
    Obgleich dieser Bericht vom Vorsitzenden vorgelegt wird und daher seinem Ermessen und seiner Verantwortung unterliegt, hat der Vorsitzende des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus mehrere Sitzungen mit den Mitgliedstaaten des Ausschusses abgehalten mit dem Ziel, einen Bericht zu erstellen, in dem sich die von allen Mitgliedern des Ausschusses geteilte Meinung niederschlägt. UN ورغم أن هذا التقرير صادر عن رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، ومن ثمَّ فهو خاضع لتقديره ومسؤوليته، فإن رئيس اللجنة عقد عدة اجتماعات مع الدول الأعضاء باللجنة بقصد إصدار تقرير يأخذ في الاعتبار الآراء التي يشارك فيها جميع أعضاء اللجنة.
    ii) Sitzungen des Sicherheitsrats, einschließlich wichtiger Ausschüsse wie des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus, der Sanktionsausschüsse, von Arbeitsgruppen sowie Sitzungen mit truppenstellenden Ländern; UN '2` جلسات مجلس الأمن، بما فيها جلسات اللجان الرئيسية، التي من قبيل لجنة مكافحة الإرهاب، ولجان الجزاءات، والأفرقة العاملة، والجلسات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات؛
    Die bestehenden Formate der Sitzungen mit truppenstellenden Ländern sollen beibehalten und entsprechend den in der Resolution enthaltenen Bestimmungen verbessert werden. Diese Sitzungen und die gemeinsamen Sitzungen der Arbeitsgruppe und der truppenstellenden Länder sollen sich gegenseitig ergänzen. UN وينبغي مواصلة الأشكال الحالية للاجتماعات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات وتحسينها وفقا للأحكام الواردة في ذلك القرار.
    Ich weiß nicht, wie lange ich die Sitzungen mit Sloane noch aushalte. Open Subtitles لا اعرف .الى اى مدى استطيع ان افعل ذلك ,اجلس فى هذه الاجتماعات مع سلونى
    Die Dokumente in diesem Abschnitt sind im Lichte der Anlage II der Resolution 1353 (2001) zu lesen, der die Form, die Verfahren und die Dokumentation der Sitzungen mit den truppenstellenden Ländern regelt UN () يجب قراءة الوثائق المدرجة في هذا الفرع في ضوء المرفق الثاني من القرار 1353 (2001) الذي ينص على شكل وإجراءات ووثائق الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات.
    ii) Sitzungen des Sicherheitsrats, einschließlich wichtiger Ausschüsse wie etwa des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus, der Sanktionsausschüsse, von Arbeitsgruppen sowie Sitzungen mit truppenstellenden Ländern; UN `2' جلسات مجلس الأمن، بما فيها جلسات اللجان الرئيسية، مثل لجنة مكافحة الإرهاب، ولجان الجزاءات، والأفرقة العاملة، والجلسات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more