"sondern wann" - Translation from German to Arabic

    • ولكن متى
        
    • إكبر
        
    • بل متى
        
    Die Frage ist nicht länger, ob es Unab- hängigkeit geben soll, sondern wann. Open Subtitles السؤال لم يعد ماذا كان هناك ولكن متى يكون هناك إستقلال ؟
    Die Lenzpumpen schaffen es nicht, darum ist die Frage nicht, ob es sinkt, sondern wann. Open Subtitles و مضخة الدفع لم تعد تعمل، وغرقها مسألة وقت ولكن متى.
    Die Frage ist nicht, ob etwas durchsickern wird, sondern wann. Open Subtitles ليس السؤال بخصوص من سيقوم بتسريب شئ ما, ولكن متى.
    Die Frage ist nicht ob, sondern wann Open Subtitles المسألة إكبر من ذلك
    Die Frage ist nicht ob, sondern wann Open Subtitles المسألة إكبر من ذلك
    Ich hoffe, das regt Ihre Fantasie an, denn eins kann ich Ihnen versprechen: Die Frage ist nicht, ob diese Revolution stattfinden wird, sondern wann. TED كما آمل أن هذا سيدفعكم للتخيل, لأنني أستطيع أن أعدكم أننا لسنا بصدد هل ستحدث هذه الثورة أم لا بل متى ستحدث
    Einen Ort, den wir nicht nur wöchentlich aufsuchen, sondern wann wir wollen. Open Subtitles ‏مكان لا نقصده مرة في الأسبوع فحسب،‏ ‏بل متى نشاء. ‏
    Es ist nicht die Frage, ob die Mine einstürzt, sondern wann. Open Subtitles المسألة ليست إذا كان سينهار ولكن متى
    Die Frage lautet jetzt nicht, ob China den Brahmaputra umleiten wird, sondern wann. Sobald die Behörden ihre Machbarkeitsstudien abgeschlossen haben und das Umleitungsprojekt beginnt, wird es als ein Fait accompli präsentiert werden. News-Commentary إن المسألة الآن ليست ما إذا كانت الصين سوف تحول مسار نهر براهمابوترا، ولكن متى ستفعل ذلك. فبمجرد انتهاء السلطات من استكمال دراسات الجدوى وبداية تنفيذ خطة التحويل، فسوف يقدم هذا المشروع باعتباره أمراً واقعاً. لقد انتهت الصين بالفعل من تحديد المنحنى حيث يشكل نهر براهمابوترا أطول وأعمق وادٍ على مستوى العالم ـ قبل دخوله إلى الهند مباشرة ـ باعتباره نقطة التحويل المناسبة.
    Die Frage ist nicht, ob Technologie einige dieser Stellen ersetzen wird, sondern wann, wie schnell und in welchem Umfang? TED لذا السؤال ليس عما إذا كانت ستدخل التقنية إلى بعض الوظائف، بل متى وكيف وإلى أي مدى؟
    Nun, das Schöne an dieser Mission ist, dass die richtige Frage nicht heißt Wohin, sondern wann. Open Subtitles يكمن جمال هذه المهمة في أن السؤال الحقيقي ليس أين، بل متى
    Die Frage ist nicht Wo, Wachtmeister, sondern wann. Open Subtitles السؤال ليس أين, بل متى
    Nicht "wo", Mr. Powers, sondern "wann". Open Subtitles ليس "أين" سيد باورز,- بل متى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more