| Danke, Burt.' '...und spült die ganzen lästigen Bettler unter eurer Veranda hervor.' | Open Subtitles | تغسل اولئك المتسولين المزعجين من تحت شرفة منزلك |
| Es ist gut, wie es ist. Sie zahlt die halbe Miete, spült, weckt mich... | Open Subtitles | فهى تدفع نصفالإيجار، تغسل الصحون وتوقظنى من النوم |
| Runter kommt der Regen spült die Spinne weg | Open Subtitles | بالأسفل جاءَ المطرَ وغسلَ العنكبوت |
| Runter kommt der Regen spült die Spinne weg | Open Subtitles | تحت جاءَ المطرَ وغسلَ العنكبوت |
| Das spült vielleicht die Stärke aus Ihnen raus. Den Rost. | Open Subtitles | ربما يغسل بعض النشاء من عليك, أو الصدأ |
| Er spült sicher keine Teller. | Open Subtitles | من الأكيد أنه لا يغسل الأطباق. |
| Runter läuft der Regen, spült davon die Spinne... | Open Subtitles | هطلت الأمطار و أبهتت العنكبوت... |
| Rette mich. Bevor er alles hinfort spült. | Open Subtitles | أنقذني قبل أن تغسل كل شيء بعيداً |
| Ich decke den Tisch, du kochst und sie spült ab. | Open Subtitles | انا اجهز الطاوله وانت تطبخ وهي تغسل |
| Und die Mama spült Geschirr Das mag ich | Open Subtitles | و والدتك تغسل الصحون أنا أحب هذا |
| Bevor er alles hinfort spült. | Open Subtitles | قبل أن تغسل كل شئ بعيداً |
| - Mit einem, der spült | Open Subtitles | بوجود من يغسل ? ? |
| Monsieur spült Geschirr? | Open Subtitles | رجل يغسل الأطباق! |
| Alter, das heißt "spült". | Open Subtitles | يا رفيق، إنها "أبهتت". |
| "spült davon die Spinne." | Open Subtitles | "أبهتت العنكبوت". |