"spreche für" - Translation from German to Arabic

    • أتحدث بالنيابة
        
    • أتحدث نيابة
        
    • أتكلم باسم
        
    • أتحدث باسم
        
    • أتحدث نيابةً عن
        
    • نيابة عن
        
    • أتكلم بإسم
        
    • أتحدثُ
        
    Falls jemand abspringen will. Ich spreche für den gesamten Stab. Open Subtitles سيدى , أنا أتحدث بالنيابة عن الطاقم بأكمله
    Ich bin sicher, ich spreche für den gesamten Senat, wenn ich sage, dass ich mich freue, die Spiele an Eurer Seite anzuschauen. Open Subtitles أنا وائق من أنني أتحدث بالنيابة عن المجلس بأسره عندما أقول لك إنني لا أطيق صبرا على مشاهدة هذه المباريات إلى جوارك
    CA: Bill, ich glaube ich spreche für fast alle Menschen hier, wenn ich sage, ich hoffe wirklich, dass Ihr Wunsch wahr wird. TED كريس: حسناً بيل، أعتقد أنني أتحدث نيابة عن معظم الناس هنا لأقول، أنا أرجو حقاً أن تتحقق أمنيتك. شكراً جزيلاً لك.
    Ich spreche für alle hier, wir sind Ihnen für die Unterstützung dankbar. Open Subtitles أتكلم باسم كل شخص حينما أقول أننا نقدر مساعدتكم
    Majestät, ich denke, ich spreche für alle Anwesenden, wenn ich sage: Open Subtitles جلالتكِ أعتقد أنني أتحدث باسم كل المجتمعين هنا عندما أقول
    Ich spreche für meine Frau, die Frau, mit der ich seit vier Jahren zusammen lebe, die nicht hier ist und sich nicht verteidigen kann. Open Subtitles أتحدث نيابةً عن زوجتي الزوجة التي عشتُ معها لأربعة أعوام والتي ليست هنا ولا تستطيع حماية نفسها
    Nichts Persönliches. Ich spreche für alle hier. Open Subtitles هذا غير شخصي وأعرف بأنني أتكلم بإسم كل الموجودين هنا
    Sir, ich glaube, ich spreche für alle hier... Open Subtitles سيدي، أعتقدُ أنني أتحدثُ ...نيابةً عن جميعنا
    Ich spreche für Sha're, die nicht mehr sprechen kann. Open Subtitles أنا أتحدث بالنيابة عن شارا . , التي لا تستطيع أن تتحدث عن نفسها بعد الآن .
    Mein Name ist James Holden, ich spreche für die fünf Überlebenden der Canterbury. Open Subtitles " أتحدث بالنيابة عن الناجيين الخمسة من سفينة " كانتربيري
    Ich spreche für sie... für den Augenblick. Open Subtitles -أنا أتحدث بالنيابة عنهم. حالياً.
    Ist das klar? Ich spreche für ihn. Open Subtitles أنا أتحدث بالنيابة عنه
    - Ich spreche für alle, wenn ich sage, - dass das nicht besonders gut ist. Open Subtitles أعتقد أننى أتحدث نيابة عن المجموعة عندما أقول أن هذا سئ
    Ich spreche für das gesamte Unternehmen, sehr gute Arbeit. Open Subtitles ،إنني أتحدث نيابة عن الشركة بأكملها أبليت حسناً
    Ich weiß, ich spreche für die ganze Verwaltung... wenn ich sage, dass wir uns alle auf den Herbstball am Freitag freuen. Open Subtitles أعرف أنّني أتحدث نيابة عن الإدارة كاملة عندما أقول أننا متحمسين جداً لأجل حفلة رقص الجمعة
    Ich weiß, ich spreche für Naomi und Corinne und Maya und Dink, wenn ich sage, dass wir uns gesegnet fühlen, dass ihr alle gekommen seid und mit uns diesen besonderen Anlass gefeiert habt. Open Subtitles أعلم أنني أتكلم باسم ناعومي وكورين ومايا ودينك عندما أقول أننا نشعر بالسعاده
    Ich glaube, ich spreche für jeden hier, wenn ich sage, dass wir uns für das hier nicht gemeldet haben. Open Subtitles آم، أعتقد أني أتكلم باسم كل شخص هنا عندما أقول أني لا أعتقد أن هذا ما سجلنا لأجله.
    Ich spreche für den Präsidenten. Open Subtitles أنا أتكلم باسم الرئيس
    Ich spreche für die Twin River Mohawk. Open Subtitles "إني أتحدث باسم "توأم نهر الـ موهوك للبلدان الستة
    Ich spreche für alle, wenn ich sage wie glücklich ich bin Sie bei uns zu sehen. Open Subtitles أعلم أنى أتحدث نيابةً عن الجميع ...عندما أقول كم أنا سعيد لكونك معنا مجدداً
    Ich spreche für Rachel. Open Subtitles معكِ (دانيل). أنا أتحدث نيابةً عن (رايتشل).
    Es tut mir leid, aber ich spreche für den Präsidenten und so wird es geschehen. Open Subtitles آسفة، ولكنني أتكلّم نيابة عن الرئيس، وهكذا سيكون الأمر
    Ich spreche für eine Gruppe die gegen die kriminelle Verwüstung der alten Open Subtitles أتكلم بإسم مجموعة تعارض الخراب الإجرامي المستمر
    - Ich spreche für sie. Open Subtitles -أنا أتحدثُ عنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more