Aufgrund des Risikos einer Infizierung kann Ihnen nicht gestattet werden, die Stadt zu verlassen. | Open Subtitles | تجنباً لانتشار العدوى فلن نسمح لكم بمغادرة المدينه ما الذي يحدث هنا ؟ |
Du befahlst die Stadt zu bauen. Dieser Stein muss bewegt werden. | Open Subtitles | أنت أمرتنى أن أنتهى من بناء المدينه يجب أن نحرك ذلك الحجر .. |
Man braucht Grundlaststrom, um eine Stadt zu versorgen, oder einen städtischen Planeten. | TED | ان الطاقة الكهربائية هي اساس صناعة اي مدينة او كوكب المدن |
Bevor ich in die Armee kam, dachte ich nur daran, diese Stadt zu verlassen. | Open Subtitles | أني لم أفكر بشيء سوى مغادرة هذه البلدة وذلك حتى قبل التحاقي بالجيش |
Es geht nur darum, einen Wagen durch die Stadt zu fahren, allein. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو قيادة إحدى السيارات من مكان إلى مكان آخر بالبلدة لوحدك |
Eine Stadtplanerin zu werden, bedeutete für mich eine echte Möglichkeit, Änderung in der Stadt zu bewirken, in der ich lebte und die ich liebte. | TED | بالنسبة لي، أن أصبح مخططة مدن كان يعني أنني أصبحت قادرة على عمل تغيير جذري في مدينتي تلك التي أحببتها وعشت فيها. |
Jetzt fordere ich auch Sie auf, die Catadores und andere unsichtbare Helden in Ihrer Stadt zu bemerken und anzuerkennen. | TED | أما الآن فإنني أتحداكم أن تعيدوا النظر في الاعتراف بجامعي النفايات وغيرهم من الأبطال المخفيين في مدينتك. |
Sie kamen im tiefflug und waren erst direkt uber der Stadt zu erkennen. | Open Subtitles | قدموا من على ارتفاع منخفض وشاهدناهم فجأه فوق المدينه |
Der Hohe Priester von Jerusalem sandte mich nach Damaskus, die Stadt zu strafen. | Open Subtitles | والكاهن الأعظم للقدس أرسلنى الى دمشق لأدمر هذه المدينه |
Ihr solltet einen von euch auswählen, dem gestattet wird, jeden Tag in die Stadt zu gehen, um aus der Stadt drei Kilo Kartoffeln für euch zu holen. | Open Subtitles | يجب أن تنتخبوا واحدا منكم و الذى سيسمح له بالذهاب الى المدينه يوميا لأحضار ثلاثة كيلوجرامات |
- Er hat etwas mit unserer Stadt zu tun. | Open Subtitles | ما هي أعمالهم بالبلدة مع مفتاح قاعة المدينه |
Aufgrund des Risikos einer Infizierung kann Ihnen nicht gestattet werden, die Stadt zu verlassen. | Open Subtitles | تجنباً لانتشار العدوى فلن نسمح لكم بمغادرة المدينه |
Nach den Gerüchten aus der Stadt zu urteilen, scheint er nicht das ganz im Bilde zu sein. | Open Subtitles | من الكلام فى المدينه لا يبدو انه يعرف الحقيقه كامله. |
Überrascht hat mich auch die Neigung der Stadt zu Freundlichkeit und Achtsamkeit, im Gegensatz zu Gleichgültigkeit oder Schlimmerem. | TED | و حينها كنت متفاجئا أيضا ميل سكان المدن للرحمة و العناية بدلاً من اللامبالاة أو ما هو أسوأ. |
Und eigentlich trifft das auf jede alte Stadt zu. | TED | في الواقع, هذه حقيقة في جميع المدن القديمة. |
Man fragt sich also: was wenn die Städte ihren Fußgängern nun das ermöglicht, was wir bereits für normal ansehen um von Stadt zu Stadt zu kommen? | TED | فلكم أن تتساؤلوا، ماذا لو قدّمت المدن لمشاتها ما اعتدنا عليه حين نتنقل بين المدن؟ |
Sie glauben, es hat etwas mit dem Trinkwasser der Stadt zu tun, das angeblich komisch schmeckt. | Open Subtitles | نعتقد إنه شئ له علاقة بمياه الشرب فى البلدة و التى هى دائما طعمها غريب |
Die Cloud von GE meldet uns, wenn die Stadt zu viel Energie verbraucht. | Open Subtitles | تُعلِمنا سحابة جي إي عندما تستخدم شبكة البلدة كمية كبيرة من الطاقة |
Und wo findest du Zeit, die beste Maklerin der ganzen Stadt zu sein? | Open Subtitles | وما زالت تجدى الوقت لتكون أفضل وكيلة عقارات بالبلدة |
Solche Sachen in meiner Stadt zu machen, ist nicht sehr schlau. | Open Subtitles | انظر، هذا النوع من الشيء ليس ستعمل يطير في مدينتي. |
Es tut weh, in einer Stadt zu sterben, die nicht mehr die meine ist. | Open Subtitles | انه مؤلم جداً لي أن أقضي بقية أيامي في الحياة في مدينة لم تعد مدينتي. |
Er kam von draußen, Dan, um Ihre Stadt zu übernehmen. | Open Subtitles | اتى الى هنا من الخارج, يا دان, للسيطرة على مدينتك. |