| Eine bedrohliche Lage steht bevor. Das ist ein nationaler Notstand der Prioritätsstufe fünf. | Open Subtitles | نحنُ أمام خطر وشيك يتعلّق بالأمن القومي له أولوية من المستوى الخامس. |
| Der Krieg steht bevor. | Open Subtitles | . سيدى , يبدو أن الأعتداء وشيك |
| Alle Einheit, Verteidigungsposten besetzen. Kontakt steht unmittelbar bevor. Wiederhole, Kontakt steht bevor. | Open Subtitles | - كل الوحدات، إلى مواقعكم اتصال وشيك، أكرر اتصال وشيك |
| Die Dunkelheit steht bevor, die Augen am Himmel schließen sich 'ne Weile. | Open Subtitles | الظلام فوقنا لدا فالأعين في السماء ستتوقف لبرهة |
| Die Dunkelkalypse steht bevor. | Open Subtitles | داركوباليبس فوقنا. |
| Luftangriff steht bevor. Personal zum Bunker. | Open Subtitles | .غارة جوية وشيكة على جميع الموظفين التوجه للقبو |
| Die Bedrohung ist neu und steht bevor. | Open Subtitles | التهديد هو جديد و وشيك |
| Katastrophaler Angriff auf die Erde steht bevor. | Open Subtitles | -هجوم وشيك على الأرض |
| MICHEL POICCARD: VERHAFTUNG steht bevor | Open Subtitles | إعتقال (ميشيل بويكار) وشيك |
| Die Eröffnung der Arena steht bevor. | Open Subtitles | إفتتاح الصالة فوقنا. |
| Ein entscheidender Kampf steht bevor. | Open Subtitles | معركة حاسمة وشيكة |
| Ein Drohnenangriff steht bevor. Wie zeitgemäß. | Open Subtitles | -ثمّة ضربة جويّة وشيكة . |