"sterbebett" - Translation from German to Arabic

    • فراش الموت
        
    • فراش موته
        
    • فراشِ موتي
        
    Jede Stunde des Tages, jeden Tag Ihres Lebens, bis Sie auf Ihrem Sterbebett liegen, was dann zehn Jahr später eintreten wird als es sonst passiert wäre. TED كل ساعة من اليوم، وكل يوم في حياتكم وصولا الى فراش الموت الخاص بكم والذي سيكون بعد عشر سنوات من المتوقع
    Während meiner Chemotherapie las ich ein Buch von Bronnie Ware, die über letzten Wünsche und das Bedauern von Menschen auf dem Sterbebett schrieb. TED أثناء علاجي الكيميائي، قرأت كتاباً لبراوني وير التي تحدثت عن أمنيات وحسرات من هم على فراش الموت.
    Warte nicht, bis du es auf deinem Sterbebett herausfindest. Open Subtitles لا تنتظري حتى تكونين على فراش الموت لتكتشفي تلك الحقيقة.
    Niemand wünscht sich auf dem Sterbebett, mehr Scheinjobs gerettet zu haben. Open Subtitles صدقني، لم ينم أحد قط على فراش موته وهو يتمنّى أن يكون قد أنجز المزيد من الأعمال السرية
    Es hat Ihrem Vater sehr wehgetan, als sein Sohn nicht an sein Sterbebett kam. Open Subtitles هذا الامر يؤلم والدك بشده عندما يتذكر ان ابنه لم ياتى له وهوفى فراش الموت
    Selbst auf dem Sterbebett würdest du nicht zugeben, dass du die Heizkörper zugedreht hast. Open Subtitles لانني مقتنع بانكِ حتي علي فراش الموت. ترفضِ الإعتراف بانكِ انتِ التي اطفئتى الرديترات.
    Hast du nicht deiner Mama auf ihrem Sterbebett versprochen, du würdest ihm das Zeug austreiben, Black Dynamite? Open Subtitles إعتقدت أنك وعدت والدتك وهى على فراش الموت بأنك ستمنعه من الإنخراط بالمخدرات بلاك دايناميت
    Du hast es deiner Mama auf ihrem Sterbebett versprochen, dass du auf Jimmy aufpasst. Open Subtitles لقد وعدتُ والدتك وهى على فراش الموت بأنك ستعتنى بـ جيمى
    Sie werden einen Tag Ihres Lebens in Ihrem Sterbebett verbringen. Open Subtitles ما هو إلا يومٌ واحدٌ من حياتكَ على فراش الموت
    Und mir ist egal, ob es bei meiner Hochzeit passiert, bei meiner Beerdigung oder an meinem Sterbebett. Open Subtitles ولا أهتم اذا حدث في ليلة زفافي في الجنازة , على فراش الموت لي
    Das Leben von Heinrich Heine, der, von seinen Lieben auf dem Sterbebett angefleht, er möge doch Gottes Vergebung erbitten, sagte: Open Subtitles حياة هانريك هاينه على فراش الموت يتوسلون أحبائه الى الله بأن يغفر له قبل أن يموت
    Okay, Erleuchtungen auf dem Sterbebett sind nicht dein Stil. Open Subtitles حسنًا ، أتعلم، طقوس فراش الموت لا تلائمك
    Und wir liegen dann im Sterbebett und freuen uns darüber, dass die neue Epoche einfach an uns vorüberzieht? Open Subtitles إذن هل يجب علينا نحن أن نرقد على فراش الموت و ننتظر أن يُشرق الفجر الجديد ؟
    Erinnerst du dich, was ich meinem Vater versprechen musste, auf seinem Sterbebett? Open Subtitles ألاّ تتذكر ما جعلني أبي الطاهر أقسم له به على فراش الموت ؟
    Wussten Sie, dass Bach auf seinem Sterbebett hörte, wie sein Sohn eines seiner Stücke auf dem Klavier spielte? Open Subtitles تعلم من أنه عندما كان على فراش الموت وحيداً سمع ابنه يعزف على البيانو واحدة من .. مقطوعاته
    Vor ungefähr 25 Jahren gab es einen Mann namens Wilton Knight, der mir auf dem Sterbebett sagte: Open Subtitles منذ خمسة و عشرين عاما كان هناك رجل يدعى والتون نايت على فراش موته
    Und am Ende, sogar auf seinem Sterbebett, waren da Dinge, die er nie, nie im Leben vergessen hat. Open Subtitles بالنهاية، حتى على فراش موته. كانت هنالك أشياءً لمّ ينساها قطّ.
    Auf seinem Sterbebett offen- barte er Ludwig Eure Existenz. Und Eurer Mutter. Open Subtitles و على فراش موته اخبر "لويس" و امك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more