| Ich bin auch ziemlich stolz darauf, aus einer reichen Familie zu sein. | Open Subtitles | لا قيمة لكل هذا أنا فخور حقاً بأننى من عائلة ثرية |
| Mehr noch, er ist mein Schützling, und ich bin stolz darauf. | Open Subtitles | ، علاوة على ذلك، هو تلميذى . وأنا فخور به |
| Sie ist sogar stolz darauf. Sie hätte sowieso geheiratet. | Open Subtitles | أظن أن هذا في الواقع فخورة بنفسها ماهذه القضية الكبيرة |
| Sie war immer so stolz darauf, Jungfrau zu sein, dass ich das als Anlass nahm, mit ihr Schluss zu machen. | Open Subtitles | و كانت فخورة دائماً بعدم ممارسته ففكرت أن هذا مخرجي من الأمر |
| Wir sind ans Stromnetz angeschlossen, wir sind nicht stolz darauf. | TED | نحن موصولون على شبكة كهرباء. ولكنا غير فخورون بها. |
| Ich lachte auch, weil dieser Mann nicht nur ein Holocaustleugner, sondern sogar stolz darauf war. | TED | سبب آخر لضحكي هو أنّ هذا الشخص لم يكن فقط ناكراً للمحرقة، ولكنه بدا فخوراً حقاً بكونه كذلك. |
| Natürlich bin ich stolz darauf. Warum sollte ich es denn sonst tun? | Open Subtitles | بالتأكيد أنا كذلك, لم سافعل هذا إن لم أكن فخور بالأمر؟ |
| - 16 Jahre und stolz darauf. | Open Subtitles | أمضيت ستة عشر عاماً واضعاَ جرساً وأنا فخور بذلك |
| Ich bin stolz darauf, den Patriotismus meines Gegners verteidigt zu haben. | Open Subtitles | أنا فخور بحقيقة كوني أدافع عن وطنية خصمي |
| Sie haben das ignoriert, aber ich bin stolz darauf. | Open Subtitles | لم تكتبوا ذلك في جرائدكم أيها السادة، ولكنني فخور بما فعلت |
| Als Erstes bin ich stolz darauf, dass ich nicht mehr rauche, dass ich nicht trinke und nicht fluche. | Open Subtitles | أولا، أنا فخور أن أقول إني لا أدخن لا أشرب، ولا أقسم |
| Ich war dazu gezwungen. Ich bin nicht stolz darauf. | Open Subtitles | لقد كان شيئاً ما يحتم علي فعله وأنا لست فخورة به |
| Als 16. von 117 Kadetten, Mama. Wieso bist du stolz darauf? | Open Subtitles | السادسة عشر على مائة وسبعة عشر طالب عسكرى , يا أمى لماذا أنت فخورة بذلك ؟ |
| Denkt irgendein Teil von Ihnen, dass ein Teil von mir stolz darauf ist, was ich getan habe? | Open Subtitles | أتعتقد أيّ ذرّة فيك أنّ أيّ ذرّة فيّ فخورة بما فعلتُ؟ |
| Ich bin stolz darauf, aus dem großen, weißen Norden zu sein... und ich wünschte, ich wäre jetzt dort. | Open Subtitles | أنا فخورة لكوني من الشمال الابيض العضيم واتمنى اننا كنت هناك في هذا الوقت |
| Und wir sind stolz darauf, diese Informationen an Menschen weiterzugeben, sodass kleine Kinder wie diese keine Dummheiten mehr anstellen. | TED | ونحن فخورون جداً بتقديم المعلومات الى الناس بحيث لا يفعل الأطفال الصغار مثل هذا أفعالاً غبية. |
| Meiner war nur stolz darauf, dass ich mit den Ohren wackeln konnte. | Open Subtitles | عن نفسى كنتُ فخوراً بحقيقة أننى بوسعى هزهزة أذنىَّ. |
| Er war sehr stolz darauf im vergangenen Jahr zwei "Mentees" gehabt zu haben: einen Mann und eine Frau. | TED | كان فخورًا جدًّا بحقيقة أن العام الماضي كان لديه شخصان تحت الوصاية: رجل وإمرأة. |
| Wie viele Menschen würden stolz darauf sein, ihn so nennen zu dürfen? | Open Subtitles | ولهم الفخر. لقد كافح طويلا لاجل السلام والاستقرار |
| Ich bin weder stolz darauf, was ich getan habe, noch was ich vorhabe. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرف أنني لا أفخر بما فعلت ولا بم أفعل |
| Ich bin nicht stolz darauf. | Open Subtitles | ولست فخورا بذلك |
| Und bin stolz darauf. Meine Mädchen sind die besten auf dem Strich. | Open Subtitles | و أنا فخورٌ بذلك يا ولَد، فتياتي أفضلُ مَن في الحي |
| Ich bin stolz darauf, dass du mein persönlicher Frisör bist. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي فخري أن تكون مصفف الشعر الخاصّ بي. |
| Aber ich bin stolz darauf, was ich geschafft habe, obwohl einige Leute mein Leben vielleicht ekelhaft finden. | Open Subtitles | لكنني فخوره بما أنجزته رغم ذلك , أفترض بعض الناس سيعتبرون حياتي مقززه |
| In einem Land, das stolz darauf ist, dass Männer Röcke tragen, hätte ich doch etwas mehr Fortschrittlichkeit erwartet. | Open Subtitles | من بلاد تفتخر بارتداء رجالها للتنورة، كان ليظنهم المرء تقدميين أكثر |
| Und wenn Sie stolz darauf sind, können Sie es mit allen anderen Menschen auf der Welt teilen, die einen Roboter besitzen. | TED | وإذا كان لديك شيء تفخر به، يمكنك مشاركته مع كل شخص يمتكلك هذا الربوت في العالم |
| Wir müssen bewirken, dass sie stolz darauf sind, Bauern zu sein, weil sie uns ermöglichen, zu überleben. | TED | علينا أن نجعل منهم فخورين كونهم مزارعين لأنّهم يسمحون لنا بالبقاء على قيد الحياة. |
| Ich bin irgendwie selbst stolz darauf, dass ich nie Gesichter vergesse. | Open Subtitles | نعم، ربما سأفعل أفتخر بنفسي أني لا أنسى الوجوه أبدا |