"terrororganisationen" - Translation from German to Arabic

    • الإرهابية
        
    Diese Faktoren sind sehr ähnlich, gleichgültig, ob es sich um rechtsradikale Neo-Nazis oder islamistische Terrororganisationen handelt. TED وهذا يشبه كثيرًا جماعات اليمين المتطرف والنازية الجديدة، وصولًا إلى الإسلاميين المتطرفين والجماعات الإرهابية.
    Der Mossad glaubt, Khalid bewegt Geld durch Wohl- tätigkeitsorganisationen zu Terrororganisationen. Open Subtitles أسد يعتقد أن خالد ينقل الأموال من خلال الجمعيات الخيرية إلى المنظمات الإرهابية
    Wenn man aber sagt, egal ob in den USA oder in Europa: "Wir schließen unsere Türen für muslimische Flüchtlinge", dann arbeitet man damit direkt in die Hände der Terrororganisationen. TED ولكن إن قلت مثل هذا الكلام، بالولايات المتحدة أو أي بلد أوروبي، "سنقفل أبوابنا على اللاجئين المسلمين،" ما تقوله هو أفضل اقتراح للمساعدة على الدعاية للمنظمات الإرهابية.
    Es gibt eine große Debatte darüber, ob Terrororganisationen das Wissen besitzen, tatsächlich eine Atombombe zu bauen. TED وهناك الكثير من الجدل حول سواء كانت المنظمات الإرهابية لديها بالفعل المعرفة لكيفية صنع أسلحة نووية .
    Klarerweise entsteht dadurch in all den multiethnischen, multireligiösen, multikulturellen Gesellschaften eine Situation, in der die Propaganda dieser Terrororganisationen viel besser funktioniert, um Menschen für Terrorakte zu gewinnen, und zwar in Ländern, in denen solche Sätze ausgesprochen werden. TED إذن من الواضح، أن هذا يُخلق في المجتمعات متعددة الأعراق، متعددة الأديان والثقافات، هذا يخلق نوع من القضية، حقا، إنه من السهل الدعوة لهذه المنظمات الإرهابية لتكون فعّالة في توظيف الأشخاص لأعمال إرهابية داخل البلدان حيث توجد مثل هذه العبارات.
    Es gibt viele Möglichkeiten, um bestehende Terrororganisationen durch Einsatz der Geheimdienste, Strafverfolgungsbehörden und des Militärs zu schwächen. Doch ist dies ein aussichtsloses Unterfangen, sofern nicht etwas getan werden kann, um die Rekrutierung des terroristischen Nachwuchses zu beschränken. News-Commentary وتشكل مكافحة الإرهاب قدراً عظيماً من الأهمية إن لم نكن نريد لعصر اللاقطبية أن يتحول إلى عصر مظلم حديث. وهناك العديد من السبل لإضعاف المنظمات الإرهابية القائمة بالاستعانة بالمعلومات الاستخباراتية، ومصادر فرض القانون، والقدرات العسكرية. بيد أن كل هذه الجهود قد تكون بلا جدوى إذا لم نفعل شيئاً لإضعاف قدرة هذه المنظمات على تجنيد الناس والحصول على الموارد.
    Mit dem Massaker von Peshawar wurde der weltweit führende Sponsor des Terrorismus nicht zum ersten Mal selbst Opfer des Terrorismus. Doch dieser Anschlag unterstreicht, in welchem Ausmaß der Widerspruch zwischen der Bekämpfung von Terrorgruppen auf der einen Seite und der gleichzeitigen Unterstützung anderer Terrororganisationen zum Zweck grenzüberschreitender Unternehmungen den pakistanischen Staat lähmt. News-Commentary الواقع أن مذبحة بيشاور لم تكن المرة الأولى التي تتحول فيها الدولة الرائدة في رعاية الإرهاب على مستوى العالم إلى ضحية للإرهاب. ولكن هذا الهجوم أكَّد على الكيفية التي عمل بها التناقض بين مكافحة مجموعة من الجماعات الإرهابية وفي الوقت نفسه تحصين مجموعات أخرى لتنفيذ مهام عبر الحدود على عرقلة وتكبيل الدولة الباكستانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more