| Du warst überall bis auf die Titanic. Er ist wirklich witzig. | Open Subtitles | انت تتلهفين على اى شئ ولكن تيتانيك , اوقفيها الان |
| Denkt nur an all die armen Frauen auf der Titanic, die das Dessert ablehnten. | Open Subtitles | مجرد التفكير في كل تلك النساء الفقيرات على تيتانيك الذي قال لا للحلوى. |
| Wir haben ein paar der unglaublichsten Aufnahmen der Titanic, die man je gesehen hat,, und wir werden Ihnen nichts davon zeigen. | TED | لدينا بعض مقاطع فيديو تيتانيك التي لا تصدق ولم يرها أحد إطلاقاً, ونحن لن نستعرض لكم أي منها |
| Stattdessen singt Ms. Soprano ein Solo, und zwar "My Heart Will Go On", den Titelsong aus dem Film Titanic. | Open Subtitles | "قلبي سَيَستمرُّ"، اللحن الرئيسي مِنْ "تايتانك". تمتّعْ بالمعرضِ. |
| Die erste Zeile lautet: "Es war einmal ein Buch namens Cindy in dem es um die Titanic ging." | TED | وأول سطر في ذلك الكتاب هو بمجرد وجود كتاب يسمى كيندي فانه حول تايتانيك |
| Nur weil ich mich gerade um die Titanic kümmere, nämlich Lemon, denke nicht, dass ich die Hindenburg vergesse, dich. | Open Subtitles | اوه, فقط لانني اركز على تايتنك التي هي حياة ابنتك لا يعني بانني نسيت |
| Ich meine, er ist Stepptanz auf der Titanic. | Open Subtitles | أعني، هو الاستفادة من الرقص على تيتانيك. |
| Kommt es noch jemandem so vor, als versuchen wir, ein Loch in der Titanic mit Klopapier zu stopfen? | Open Subtitles | أي شخص آخر يشعر وكأنه نحاول سد ثقب في تيتانيك مع ورق التواليت؟ |
| Die Datei für die Anzahl der Atome, die man für ein Baby benötigt und die ich abspeichern will, füllt die ganze Titanic mit USB-Sticks, multipliziert mit 2000. | TED | إذاً عدد الذرات، الملف الذي سأحفظه في القرص الإصبعي لتكوين طفل صغير، في الحقيقة سأملئ سفينة تيتانيك كاملة بهذه الأقراص الإصبعية -- مضاعفة 2000 مرة. |
| Diese Druckverhältnisse finde ich wirklich erstaunlich, dass diese Tiere in einer Tiefe existieren können, bei einem Druck, der groß genug ist, um die Titanic wie eine leere Coladose zu zerquetschen. | TED | شئ الضغط هذا يذهلني حقاً، ان هذه الحيوانات يمكن أن توجد هناك على عمق مع ما يكفي من الضغط لسحق تيتانيك مثل بيبسي فارغة يمكن. |
| Er sagt, die Titanic sei gerade eingelaufen. | Open Subtitles | إنه يقول سفينة تيتانيك وصلت للتو |
| Einen Monat, um die Investition des Jahrhunderts zum Ticket für die Titanic zu machen. | Open Subtitles | - شهر واحد لجعل أفضل استثمار في القرن مثل رحلة ذهاب واياب على تيتانيك |
| Er ist wie Leonardo DiCaprio in "Titanic." | Open Subtitles | إنه مثل ليناردو دي كابيرو في فيلم "تايتانك" |
| Er brauchte nur einen Überlebenden der Titanic mit unbekannter Identität, und er fand einen. | Open Subtitles | "كل ما أحتاجه هو ناجٍ من الـ"تايتانك والذي كان في عداد المفقودين ولقد وجد واحداً |
| - Du bist der Captain unserer Titanic. Chet sagte, du wärst gut in deinem Job. | Open Subtitles | أنتِ القائد ، لذا لدينا أنتِ لتفكرين عنا شخصياً مثل "تايتانك" |
| Gab die Titanic auf, als sie gegen den Eiscremewagen krachte? | Open Subtitles | هل استسلمت سفينةُ تايتانيك عندما اصطدمت بشاحنة الآيس كريم؟ |
| man beachte den Titel: "Das Buch Das Nie Ausgeliehen Wurde: Titanic." | TED | إنتبهوا لعنوان الكتاب " الكتاب الذي لم يتم إستعارته أبداً: تايتانيك |
| Nagut, ich möchte das du weisst das ich niemals der Eisberg deiner Titanic sein werde. | Open Subtitles | حسنا، أريدك أن تعرف بأنّني لن أكون الجبل الثلجي للـ "تايتانيك" الخاصة بك، |
| Weiter, unter dem Meer gibt es mehr als nur Naturkunde. Menschheitsgeschichte. Unsere Entdeckung der Titanic. | TED | ! ننتقل لنقطة آخرى, أن ألاكتشافات لم تكن طبيعية فقط, ولكنها كانت تحتوى على التاريخ الإنساني مثل اكتشاف سفينة "تايتنك". |
| Und du gehst auf eine von diesen Versammlungen und ein Kerl baute diese Titanic. | TED | وتذهب إلى واحد من هذه المؤتمرات، ومتأنق رائع صنع "تايتنك". |
| Die Passagiere, die von der Titanic fielen, fielen in Wasser mit gerade mal fünf Grad Celsius. | TED | المسافرين اللذين سقطوا عن ظهر التايتانك سقطوا في ماء بحرارة خمس درجات. |
| 'Momentan befindet er sich an Bord eines russischen Forschungsschiffs, 'um zu der Titanic zu gelangen. | Open Subtitles | لا بأس، سأطعمكِ خلال دقيقة. "إذّ إستأجر غوّاصات روسيّة للبحث عن حطام السفينة الأكثر شهرة: |
| "2037, die Heldin Rose reist in die Vergangenheit, um die Titanic zu warnen. | Open Subtitles | في العام 2037م سافرت "روز" عبر الزمن لتنقذ "التايتينك"من الكارثة. |