"träne" - Translation from German to Arabic

    • دمعة
        
    • الدمعة
        
    • دمعته
        
    • دموع
        
    • ودمعة
        
    • بالدموع
        
    • تذرف
        
    Wenn mein eigenes Volk an dieser Prüfung zerbricht, könnte ich darüber keine Träne weinen. Open Subtitles إذا كان شعبى لا يستطيع تحمّل هذه المحنة لن أذرف عليه دمعة واحدة
    Wenn mein eigenes Volk an dieser Prüfung zerbricht, könnte ich darüber keine Träne weinen. Open Subtitles إذا كان شعبى لا يستطيع تحمّل هذه المحنة لن أذرف عليه دمعة واحدة
    Jede Minute, die wir einander nicht lieben, weint ein Möpschen eine Träne. Open Subtitles كل دقيقة تمر دون أن نحب بعضنا يذرف جرو دمعة أخرى
    Das kommt nicht von der Träne, sondern weil ich sie den ganzen Tag gekostet habe. Open Subtitles دمعة صغيرة سقطت هنا. تلك ليست من الدمعة.
    Mein Dad, den ich mein ganzes Leben nicht weinen gesehen hab,... wischte sich eine Träne weg. Open Subtitles أبي , الذي لم أره يبكي ابداً في حياتي مسح دمعته
    Doch da ist eine Träne, und in dieser Träne... befinden sich alle Tränen der Welt,... all die Tiere, die weinen. Open Subtitles لكن هناك دمعة، وفي تلك الدمعة جميع دموع العالم، جميع الحيوانات تبكي. أصبت، لا أريد التفكير به.
    Mit einer einzigen Träne. Open Subtitles ودمعة واحدة
    Ich fühlte eine Träne auf meiner Wange. Open Subtitles أحسست بالدموع على خدى
    Er war voller Zorn und Verbitterung. Niemand am Grab hat eine Träne verdrückt. Open Subtitles الغضب والمرارة، لم تنزل دمعة واحدة من أي شخص في موقع القبر
    Ich denke, dass Sie in Anbetracht meiner Erklärung in lautes Lachen ausbrechen, sich auf Ihre Schenkel klopfen und sogar eine Träne wegwischen werden, befreit von allen Bedenken. Open Subtitles و لو أننى أَعتقد بأنك عندما تسمعين التفسير فسوف تضحكين جدا و سوف تهتز ركبتيك و ربما تزرفين دمعة و سوف تشعرين بالأرتياح
    Und wenn ihr euch wild und leidenschaftlich liebt, und er kommt zum Höhepunkt, und ihm rollt so eine Träne runter wie bei Denzel Washington in "Glory"? Open Subtitles ماذا عن الوقت الذي تمارسن الحب فيه ويصل إلى ذروته وتنزل دمعة واحدة على وجهه مثل ـ دنزل واشنطن ـ في فيلم ـ غلوري ـ
    Weißt du, ich habe seit dem Tod meines Vaters nicht eine Träne vergossen. Open Subtitles أتعلمين , أنا لم أذرف دمعة واحدة منذ وفاة أبي
    GOSSIP GIRL: Nein, das ist keine Träne in meinem Auge, sondern eine Allergie. Open Subtitles لا، لا تترقرق دمعة بعيني بل عندي حساسية فقط
    Und Daddy vergoss nicht mal eine Träne. Open Subtitles لقد عملت كل شئ على نحو جيد و الأب لم يذرف دمعة
    Er hat hier eine Träne tätowiert. Open Subtitles أنا اعلم بأمر الشاب الذي تبحثون عنه لديه وشم دمعة هاهنا
    Es gibt nichts, das ich festhalten kann. Du vergießt keine einzige Träne. Kannst du nicht ein Mal weinen? Open Subtitles ما هي مشكلتك ألا يمكنك ان تذرف دمعة واحدة
    Wer unter uns vergoss keine Träne, als sein kleines rotes Auge am Ende ausging und er es nicht geschafft hat, all diese Leute umzubringen? Open Subtitles من بيننا لَم لم يُذرف دمعة عندما عيناها الحمروتان أنطفأت ولم يستطيع قَتلَ أولاءك الناسُ؟
    Als ich ihre Stimme hörte, füllte eine Träne mein Auge, und diese Träne wurde zu Eis, und ich trage diese Träne fern meines Herzens, das mit Leidenschaft brennt. Open Subtitles لقد غمرت عيني وهذه الدمعة تحولت إلى ثلج وإحتفظت بهذه الدمعة المتجمدة
    Wer das Wasser mit der Träne trinkt, bekommt die Lebensjahre des anderen. Open Subtitles الشخص الذي يشرب الكأس الذي به الدمعة يجني كلّ سنوات عمر الشخص الآخر
    ...hat sich mein Dad, den ich niemals zuvor in meinem ganzen Leben habe weinen sehen,... eine Träne weggewischt und gesagt: Open Subtitles أبي , الذي لم أره يبكي ابداً في حياتي :مسح دمعته وقال
    Eine einzelne Träne, alleine in einer fremden Welt. Open Subtitles قطرة دموع وحيدة بمفردها في عالم غريب
    Habe die Träne aufgehoben. Open Subtitles بالدموع أحتفظت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more