| Auf einem Festival fragte mich ein Mann wie ich es wagen könne, eine Trommel zwischen meine Beine zu nehmen. | TED | ذات مرة في مهرجان سألني رجل كيف أجرؤ على وضع الطبول بين قدمي |
| Inspiriert von der Notwendigkeit diese Kultur zu erhalten, lehre ich Jungen, Frauen und Mädchen, die Bedeutung und die Wichtigkeit der Trommel. | TED | مستوحاة من الحاجة للحفاظ على الثقافة أنا أقوم بتعليم مغزى وأهمية الطبول للفتيان الصغار والنساء والفتيات |
| Und es erzeugt, bildlich gesprochen ein Trommeln, wobei die Trommel, die Raumzeit selbst ist. | Open Subtitles | وهو يبدو وكأنه ينقر على طبل بكلّ معنى الكلمة حيث أن الطبل هو الزمكان نفسه |
| Viel mehr. Und endlich fühle ich mich eins mit dem Stick und eins mit der Trommel. | TED | أكثر بكثير. وأشعر، على الأقل، أحدها مع العصى وأخرى مع الطبلة. |
| Wenn Schall in unseren Gehörgang eintritt, trifft er auf das Trommelfell, sodass es wie eine Trommel vibriert. | TED | عندما يدخل الصوت قناة الأذن، يطرق طبلة الأذن ويجعلها تهتز مثل جلد الطبول. |
| Denn wenn mir meine Trommel weg genommen wurde, schrie ich. | Open Subtitles | لأنه عندما أخذوا طبلتي مني، قمت بالصراخ، |
| Nimm die Trommel mit. Erzähl es Zainab. Aber sie darf nicht kommen. | Open Subtitles | خذ الطبل ، قل لزينب ما حدث ولكن لا تدعها تأتي |
| Trommel... Trommel... Trommel... Trommel... Trommel... Trommel... | Open Subtitles | ♪ ♪ درم درم درم |
| Auf meiner Reise als Schlagzeuglehrerin habe ich erkannt, dass sehr viele Frauen die Trommel spielen wollen, aber gleichzeitig fürchten sie sich. | TED | في رحلتي كمعلمة للنقر علي أدوات النقر أدركت أن العديد من النساء في الواقع تردن عزف الطبول لكن في نفس الوقت يخفن منه |
| Wie eine Trommel schlägt mein Herz Ich bin so aufgeregt | Open Subtitles | فورا.. ؟ قلبي يدق مثل الطبول أنا لا أ صدق ما تراه عينى |
| Du musst mit allen Gliedern kämpfen, wie der Tintenfisch Trommel spielt. | Open Subtitles | عليك الضرب بكل أوصالك كأخطبوط يقرع الطبول |
| Wir sagen: "Erforscht eure Gefühle." Und ihr rennt durch den Wald, schmiert euch mit Bärenfett ein und schlagt die Trommel. | Open Subtitles | نقول اتصل بعواطفك فتهرع إلى الغابة بقطعة قماش صغيرة تدهن نفسك و تضرب الطبول لا تفسدِ أمسيتي |
| Wir schreiten zum Schlag einer Trommel! | Open Subtitles | نحن نخطوا لنقرع جميعا طبل واحد |
| Ich werde nur eine große Trommel Hintern Salbe nehmen. | Open Subtitles | وسوف تأخذ فقط طبل كبير من مرهم بعقب. |
| Obwohl du die große Hawaiische Trommel bringen könntest, weil ich recht sicher bin heute Geburtstag zu haben. | Open Subtitles | ولكنك ربما تحضرين الطبلة الهاوايية الضخمة لأننى متأكدة اليوم هو عيد ميلادى |
| Wahrscheinlich irgendwo zwischen der Trommel und den Schneidmessern. | Open Subtitles | ربما في مكانٍ ما بين الطبلة و سكاكين التقطيع |
| Gib ihnen doch die Trommel! Ich bringe dir morgen eine neue! | Open Subtitles | دعهم يأخذونها، سأجلب لك طبلة جديدة |
| Komm zu mir und hol dir eine neue Trommel! | Open Subtitles | تعال عندي، وستحصل على طبلة جديدة |
| So entdeckte ich, das sich mit meiner Stimme in so hoher Lage schreien konnte, dass niemand es wagte, mir meine Trommel weg zu nehmen. | Open Subtitles | وهكذا إكتشفت أن صوتي له قدرة على الصياح... بنبرة عالية جداً بحيث لم يجرؤ أحد على أخذ طبلتي مني |
| Ich werde mir meine eigene Trommel bauen, | TED | سوف اصنع طبلتي الخاصة |
| Ich musste im Grunde diese eine Trommel ansehen, sehen, wie sie gemacht war, wozu die kleinen Laschen dienen, wozu die Snares dienen. | TED | توجب عليّ النظر في هذا الطبل تحديداً، إذاً كيف حصل ذلك، ماذا فعلت هذه العرى، ماذا فعلت الأفخاخ. |
| Trommel... Trommel... | Open Subtitles | ♪ ♪ درم درم درم درم درم درم |
| Ich habe einen Kopf wie das innere einer Trommel, und einen Mund wie die Achselhöhle eines Dachs. | Open Subtitles | لدي رأس كطبلة من الداخل وفم كإبط حيوان الغرير |