"umstellungen" - Translation from German to Arabic

    • التحولات
        
    Es ist Zeit, auf diese Erinnerungen zurückzugreifen. Tut Japan dies nicht, läuft die drittgrößte Volkswirtschaft der Welt Gefahr, durch Umstellungen in den beiden größten – den USA und China – weiter an den Rand gedrängt zu werden. News-Commentary وقد حان الوقت لاستعادة تلك الذاكرة. والتقاعس عن هذا من شأنه أن يجعل اليابان، وهي الدولة صاحبة ثالث أكبر اقتصاد في العالم، عُرضة لخطر المزيد من التهميش بفِعل التحولات الجارية في الدولتين صاحبتي أضخم اقتصادين في العالم، الولايات المتحدة والصين.
    Tatsache ist, dass die Schwellenmärkte, die nach der Krise von 2008 vom Wirtschaftswachstum in China, steigenden Rohstoffpreisen und billigem ausländischen Kapital profitierten, sich jetzt an die Umkehr all dieser Faktoren anpassen müssen. Die notwendigen Umstellungen werden für diese Märkte komplex und risikobehaftet sein und nicht vollständig in ihrer Hand liegen. News-Commentary الحقيقة هي أن الأسواق الناشئة التي استفادت بعد أزمة عام 2008 من النمو الاقتصادي للصين ومن ارتفاع أسعار السلع الأساسية، ومن رأسمال الأجنبي بخس الثمن، ينبغي لها الآن التكيف مع التقلبات في كل هذه المجالات. وسوف تكون التحولات الضروري إجراؤها في هذه الأسواق معقدة وتنطوي على مخاطر ولن يكون بوسعها السيطرة عليها كلها.
    Und dennoch haben sich durch Sharons vorzeitigen Abschied aus der Politik die von ihm initiierten fundamentalen politischen und strategischen Umstellungen keinesfalls verändert. Kurzfristig wird die Kadima ohne Sharon an der Spitze zwar Stimmen einbüßen, aber manche Wähler werden aus Mitgefühl für den erkrankten Parteichef ihre Stimme der Kadima geben. News-Commentary إلا أن غياب شارون على غير أوان أدى إلى انتكاس التحولات السياسية والاستراتيجية الجوهرية التي كان قد أرساها. في المدى القريب، ومع أن حزب "كاديما" سيحصل على عدد أقل من الأصوات مع غياب شارون كرئيس له، سوف يميل بعض الناخبين بدافع من التعاطف إلى التصويت لصالح الزعيم المصاب بالسكتة الدماغية. والحقيقة أن استطلاعات الآراء تؤكد أن الحزب ما زال بوسعه أن يحتل المقدمة في الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more