| Es sollte nur vorläufig sein, doch als sich die Lage nicht besserte... beschlossen wir, die Wahlen auf unbestimmte Zeit zu verschieben. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون الأمر مؤقتا ً ولكن عندما لم تتحسن الأشياء صوتنا لتعليق الإنتخابات بشكل غير محدد |
| Sie wurden auf unbestimmte Zeit vom FBI suspendiert. | Open Subtitles | الذي معلّق بشكل غير محدد من موقعها في مكتب التحقيقات الفدرالي. |
| Sie werden als ungesetzlicher Kämpfer festgehalten, gemäß den Bestimmungen des AUMF, der NDAA und dem Patriot Act, werden Sie auf unbestimmte Zeit inhaftiert und der Kontakt zu einem Rechtsbeistand verweigert, bis Ihre wahre Identität bestätigt wird und es sicher ist, dass Sie keine Bedrohung | Open Subtitles | أنت مُحتجز كمُحارب غير نظامي، تحت أحكام القوّات العسكريّة، الدفاع القومي، وقانون الوطنيّة. سيتمّ اعتقالك إلى أجل غير مُسمّى وستُمنع من الوصول |
| Auf unbestimmte Zeit. | Open Subtitles | لأجلٍ غير مُسمّى. |
| Sie beschlossen, dass er nicht auf unbestimmte Zeit festgehalten werden sollte, weil er bei einer Checkliste hoch abschneidet, was vielleicht bedeutet, dass er mit überdurchschnittlicher Wahrscheinlichkeit rückfällig werden könnte. | TED | قرروا أنه ليس من المفترض أن يحتجز إلى ما لا نهاية لأن درجاته عالية على قائمة ما والتي من الممكن أن تعني أنه لديه فرص أعلى من المتوسط في الميل للإنتكاس. |
| Als mit wohnende Suchtbegleiterin, könnten Sie theoretisch mietfrei... in der teuersten Stadt der Welt leben und das auf unbestimmte Zeit. | Open Subtitles | يمكنك من الناحية النظرية العيش بدون إيجار في أغلى مدينة في العالم إلى أجل غير مسمى. |
| - Und ich denke... dass Ihr Gerichtstermin auf unbestimmte Zeit... verschoben wird. | Open Subtitles | و سأعتقد بأن جلسة سماع أقوالك ستتأخر إلى أجلٍ غير مسمى |
| Was es sie beide betrifft, werden sie auf unbestimmte Zeit in Quarantäne begeben, bis ich entschieden habe, wie weiter zu verfahren ist. | Open Subtitles | وبالنسبه لكم أنتم الإثنين ستوضعون فى الحجر الصحى لوقت غير محدد حتى أقرر ما أفعل معكم |
| Ich ziehe nicht dorthin... ich besuche es nur für unbestimmte Zeit. | Open Subtitles | لن ارحل، مجرد زيارة لأقضي وقت غير محدد هناك. |
| Jack wurde von seinen Pflichten auf unbestimmte Zeit enthoben. | Open Subtitles | لقد تم عزل "جاك باور" عن مسئولياته بشكل غير محدد |
| Ich habe beschlossen ins Ausland zu gehen, und zwar auf unbestimmte Zeit. | Open Subtitles | قررت السفر خارج البلاد لوقت غير محدد |
| Wir legen doch nicht alles auf unbestimmte Zeit auf Eis. | Open Subtitles | لن نؤجل كل شيء إلى ما لا نهاية |
| Dies ist besonders problematisch im Fall von Iran. Je weniger Entschlossenheit der Westen in Syrien zeigt, desto mehr werden die Iraner davon überzeugt sein, dass sie auf unbestimmte Zeit mit den Nerven und der Geduld der internationalen Gemeinschaft spielen können. | News-Commentary | إن هذه الأنظمة لن تقرأ تردد الغرب إلا بوصفه إشارة خضراء لتنفيذ أجنداتها الهازئة. وهذا أمر خطير في حالة إيران بشكل خاص. فكلما أبدى الغرب قدراً أقل من العزم والتصميم في سوريا، كلما أصبح الإيرانيون أكثر اقتناعاً بأنهم قادرون على اللعب بأعصاب المجتمع الدولي وتجربة صبره إلى ما لا نهاية. |
| Aufgrund der Affengrippen-Krise... wurden alle Regierungsfunktionen auf unbestimmte Zeit ausgesetzt. | Open Subtitles | نظرا إلى حدة أزمة الإنفلونزة القردية تم تعليق كل مهام الحكومة إلى أجل غير مسمى |
| Sie werden auf unbestimmte Zeit verlagert und versteckt... | Open Subtitles | سيتم إعادة تخزينها في مكان وإخفاءها عن النظر إلى أجل غير مسمى |
| Sherlock Holmes, ist es in unser aller bestem Interesse, dass ich auf unbestimmte Zeit in England bleibe. | Open Subtitles | من المحقق الكبير (شيرلوك هولمز)، أدركتُ أنه لمصلحتنا جميعاً أن أبقى في "إنجلترا" إلى أجلٍ غير مسمى. |