"und darin" - Translation from German to Arabic

    • أساس المكان الذي تم فيه
        
    • و في ذلك
        
    • وهذا مكمن
        
    32. ersucht die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen außerdem erneut, ihre Datenbank der globalen Fischereistatistiken zu überarbeiten und darin nach Fangort aufgeschlüsselte Informationen über gebietsübergreifende Fischbestände, Bestände weit wandernder Fische und Hochsee-Fischbestände bereitzustellen; UN 32 - تكرر أيضا طلبها إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تنقيح قاعدة بياناتها العالمية لإحصاءات مصائد الأسماك لتوفير معلومات عن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والأرصدة السمكية المتفردة في أعالي البحار على أساس المكان الذي تم فيه الصيد؛
    28. ersucht die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen außerdem, ihre Datenbank der globalen Fischereistatistiken zu überarbeiten und darin nach Fangort aufgeschlüsselte Informationen über gebietsübergreifende Fischbestände, Bestände weit wandernder Fische und Hochsee-Fischbestände bereitzustellen; UN 28 - تطلب أيضا إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تنقيح قاعدة بياناتها العالمية لإحصاءات مصائد الأسماك لتوفير معلومات عن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والأرصدة السمكية المتفردة في أعالي البحار على أساس المكان الذي تم فيه الصيد؛
    Rohan muss sich verteidigen und darin liegt unsere erste Herausforderung. Open Subtitles روهان يجب أن تحمي نفسها و في ذلك المكان يقع أول تحدي لنا
    und darin liegt die Krux der Biotechnik. Open Subtitles و في ذلك تكمن السخرية مع الهندسة الحيوية
    und darin liegt das Problem. Ich bin nicht hier, um eins deiner Kinder zu sein, Lily. Open Subtitles وهذا مكمن المشكلة، لستُ هنا لأكون أحد أطفالك يا (ليلي).
    und darin lag das Problem. Open Subtitles وهذا مكمن المشكلة، ما لم تسددي أنت والسيّد (هال) ضربة الموت إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more