"und der mond" - Translation from German to Arabic

    • والقمر
        
    • يصبح القمر
        
    • والقمرَ يَريانِني
        
    Also treffen irgendwie die Sonne und der Mond aufeinander, auch wenn einer den anderen frisst. TED انه لأمر لطيف ..الشمس والقمر معا على هذا الطريق، حتى لو كانت العلاقة فيما بينهم علاقة فريسة ومفترس
    und der Mond und die Spiegelung des Mondes wird einen festen Platz in Ihrem Herzen haben. TED والقمر وانعكاس القمر سوف يكون له مكانة امنة في قلبك
    Wenn die Sonne und der Mond zusammen scheinen, bedeutet es "Helligkeit". TED ضعوا رمزا الشمس والقمر وهما يسطعان معًا، هذا رمز "البريق".
    Nachts, wenn du und der Mond und das Wasser eins werden. Open Subtitles تلك الليالى عندما يصبح القمر و الماء شيئا واحدا
    Ich sehe den Mond und der Mond sieht mich Open Subtitles (غناء) أَرى القمرَ والقمرَ يَريانِني
    Alle Sterne und der Mond sind heute Diskolichter. Open Subtitles وكأن كل النجوم والقمر اصبحت اليوم اضواء للديسكو
    Bei einer Mondfinsternis steht die Erde vor der Sonne, und der Mond verschwindet, aber er ist trotzdem da. Open Subtitles تخيلي خسوفا أتعلمين؟ الارض في مسار الشمس والقمر يختفي لكنه لا يزال موجودا.
    Stellt Euch vor, dass die Sonne nachts und der Mond tagsüber schien. Open Subtitles تخيلي الشمس تشرق بالليل والقمر أثناء النهار
    Die Blüte erblüht immer dann, wenn die Sonne und der Mond sich treffen und dann wird das Tor zwischen Leben und Tod offen sein. Open Subtitles تزهر زهرة الإيكونس في كل مرة يتحد فيها الشمس والقمر والبوابة التي بين الحياة والموت ستفتح
    Wir wissen nicht, wie Charlie genau gestorben ist und der Mond ist gerade in der falschen Position. Open Subtitles والقمر في المكان الخطأ في الوقت الحالي انظري، أنا أعلم انك لا تثقي بها
    Sie sehen ziemlich faszinierend aus und sie sind die winzigen Komponenten, aus denen die Welt besteht, in der wir leben – die Planeten und der Mond. TED وتبدو مذهلة تماما، وهذه المكونات الصغيرة هي التي تشكل العالم الذي نعيش فيه - الكواكب والقمر.
    Die Sonne wird sich in Dunkelheit kehren und der Mond wird sich in Blut verwandeln... ..wegen dir, mein Sohn. Open Subtitles [جايتس] الشمس ستتحوّل إلى الظلام، والقمر سيتّجه إلى الدمّ، بسببك، إبن.
    Die Sterne funkelten am Himmel und der Mond schien helle, voll und rund wie der Bauch einer Frau. Open Subtitles في السماء، تتراقص النجوم... والقمر قد ظهر، كبطن إمرأةٍ ممتليء
    "als zu sehen, wie die Nacht vergeht und der Mond langsam versinkt." Open Subtitles "من أن أراقب مرور الليل والقمر يغرق ببطء "
    Dein Lächeln und der Mond. Open Subtitles ابتسامتك والقمر. هذه معدات التخييم.
    Wie verwirrt sind die Sonne und der Mond, wenn er erscheint. Open Subtitles الشمس والقمر يتعجبان حين يُطل
    Hier ist die Sonne, die Erde und der Mond. Open Subtitles هذه الشمس. الأرض. والقمر.
    Wenn du in den Mondschatten eintrittst... und der Mond zwischen dir und der Sonne ist, siehst du Sterne, die klarer sind, als was du je zuvor in... den klarsten Erdennächten gesehen hast. Open Subtitles عندما تدخل في ظل القمر و يصبح القمر بينك و بين الشمس ترى نجوما أكثر لمعانا من اي شيء رأيته من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more