| 2007 veröffentlichte die vom UNEP und der Weltorganisation für Meteorologie eingesetzte Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen ihren vierten Lagebericht. | UN | وخلال عام 2007، نشر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، الذي أنشأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، تقريره التقييمي الرابع. |
| 11. begrüßt die Unterzeichnung von Vereinbarungen zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und der Weltorganisation für Meteorologie sowie dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen und fordert die wirksame Umsetzung dieser Vereinbarungen; | UN | 11 - ترحب بتوقيع مذكرات تفاهم بين منظمة التعاون الاقتصادي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتدعو إلى تنفيذ تلك المذكرات تنفيذا فعالا؛ |
| unter Hinweis auf ihre Resolution 32/156 vom 19. Dezember 1977, mit der sie das Abkommen über die Zusammenarbeit und die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus billigte, | UN | إذ تشير إلى قرارها 32/156 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1977 الذي أقرت فيه الاتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة، |
| in Anbetracht dessen, dass die Unterzeichnung der Kooperationsvereinbarung zwischen Ecuador und der Weltorganisation für Meteorologie einen wichtigen Schritt im Hinblick auf die Einrichtung eines internationalen Zentrums zur Erforschung des El-Niño-Phänomens darstellt, | UN | وإذ تلاحظ أن توقيع مذكرة التعاون بين إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية() يشكل خطوة كبيرة في عملية إنشاء مركز دولي لدراسة ظاهرة إلنينيو، |