"und drohte" - Translation from German to Arabic

    • وهدد
        
    • ويهدد
        
    • و هدد
        
    Der Mann, den ich mehr als jeden anderen auf der Welt liebte, hielt mir eine Waffe an den Kopf und drohte, mich umzubringen, öfter als ich mich erinnern kann. TED الرجل الذي أحبتته أكثر من أي شخص على الأرض حمل سلاحا عند رأسي وهدد بقتلي أكثر من المرات التي أستطيع تذكرها.
    Er nahm das Kokain seiner Geliebten an sich und drohte damit, den zu enttarnen, der ihr und anderen das Gift gab. Open Subtitles أخذ الكوكايين الخاص بحبيبته وهدد بإفتضاح أمر المزود الذي كان يدمر حياتها، وحيوات الكثيرين
    Er nahm mir immer übel, dass ich ihn einen Psychopathen nannte, und drohte, wenn ich jemals jemandem erzählen würde, dass er einer ist. Open Subtitles دائماً يستاءُ من حقيقة أنني أُلقبهُ بالمضطرب العقلي، وهدد بإذائي. إذا أخبرت أحداً بأنه كان مضطرباً
    Ich war in diesem Restaurant und aß mit einem Freund zu Abend und dieses Arschloch gleich neben mir sagte, dass ich zu laut wäre und drohte damit den Manager zu rufen. Open Subtitles كنت في مطعم أتناول العشاء مع صديق وهناك لعين بجانبي يقول بأن صوتي عالي ويهدد بإستدعاء المدير
    Also, als Delgros hereinkam und drohte die Halle abzureißen, hätte ich wissen müssen, dass Raul kämpfend untergehen würde. Open Subtitles اذن متى يأتي ديلاغروس ويهدد بتمزيق هذا المكان, كان يجب أن اعرف بأن راول سوف يدافع عنه متأرجحا كالملاكم في الحلبة.
    Sie sagen, er brach in Tränen aus und drohte mit Selbstmord. Open Subtitles ـ نعم ... ـ في إطار تلك المُناقشة التجارية انفجر في البكاء ، سقط على ركبتيه و هدد بالانتحار
    Und er muss erkannt haben, was Shaw tat und drohte, ihn zu entlarven, und zur selben oder etwa um diese Zeit, Open Subtitles ولا بد أنه أدرك ما كان يفعله (شو) و هدد بفضحه، و في أو حول ذلك الوقت ذاته،
    Es ging um einen Außerirdischen, so wie dich, der auf die Erde kam und drohte, sie zu vernichten, wenn die Menschen nicht endlich in Frieden miteinander leben. Open Subtitles لقد كان يدور عن كائن فضائي مثلك والذي جاء الي الارض وهدد بتدميرها اذا لم يقم البشر بتغيير طرقهم الشريرة
    LOGBUCH DES CAPTAINS Als Vazquez sich weigerte und drohte, seine Bedenken dem Hof mitzuteilen, wurde es unangenehm. Open Subtitles عندما رفض (فازكيز) وهدد أن يقدم تقريرًا عن مخاوفه إلى المحكمة
    Vor zwei Tagen fand er es heraus und drohte, Troy beim heutigen Spiel zu erschießen. Open Subtitles واكتشف الرجل أمر علاقتهما وهدد بقتل (تروي)
    Vielmehr bestimmte Mubaraks Verhältnis zu den Saudis seine Außenpolitik. Als der Irak im Jahr 1990 in Kuwait einmarschierte und drohte, Saudi Arabien anzugreifen, entsandte Mubarak rasch Truppen, um das Königreich zu verteidigen. News-Commentary الواقع أن علاقة مبارك بالسعوديين كانت تحدد عادة مسار سياسته الخارجية. فعندما غزا العراق الكويت في عام 1990 وهدد بمهاجمة المملكة العربية السعودية، سارع مبارك إلى إرسال قوات مصرية للدفاع عن المملكة. وكان حريصاً على دعم السعوديين وحلفائهم في منطقة الخليج، الذين زودوه بتدفق ثابت من المساعدات فضلاً عن منفذ للعمالة المصرية الفائضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more