"und freunde" - Translation from German to Arabic

    • وأصدقاء
        
    • وأصدقائي
        
    • والأصدقاء
        
    • واصدقاء
        
    • و اصدقاء
        
    • و أصدقاء
        
    • و أصدقائي
        
    • وأصدقائها
        
    • وأصدقائك
        
    • وأصدقائنا
        
    • وأصدقائه
        
    • وأصدقائهم
        
    • والاصدقاء
        
    • الأصدقاء و
        
    • و الأصدقاء
        
    Ich möchte auch klarstellen, dass es dabei nicht darum geht, Tweets und Likes und Freunde in abstrahierter Form zusammenzuzählen. TED أريد أيضا أن أكون واضحة أن هذا ليس حول إضافة تغريدات على تويتر و عمل تفضيل على فيس بوك وأصدقاء بطريقة تشبه بسط النفوذ.
    Ich bin wütend, dass meine Familie und Freunde da reingezogen werden. Open Subtitles إنّني غاضبة لأنّ عائلتي وأصدقائي اضطرّوا للتعامل مع هذا الأمر
    Studenten, Familienangehörige und Freunde lasen für mich. TED الطلاب والأسرة والأصدقاء قرؤوا لي المواد.
    Angehörige und Freunde von Mördern, die hingerichtet wurden. Open Subtitles اقارب واصدقاء القتلة الذين ارسلتهم الى الكرسى الكهربائى
    Fürs Geschäft kann ich das ja verstehen, aber für die Familie und Freunde der Familie ist das echt übel. Open Subtitles حصلت على ذلك من اجل العمل لكن من اجـل العائلة و اصدقاء العائلة , هذا سخيف
    Klar, wir denken, wir haben 'ne Familie und Freunde, aber wenn was passiert, Open Subtitles نظن أن لدينا عائلة و أصدقاء. و لكن عندما يحدث أي شيء.
    Meine Familie und Freunde waren gekommen, um mich sprechen zu hören. TED و قد تجمّع هنالك أهلي و أصدقائي لسَمَاعِي أتحدّث.
    Etwas, das ihre Familie und Freunde dazu zwingt, sie anders zu sehen ... Open Subtitles شيئًا ربما يجبر عائلتها وأصدقائها على النظر إليها بشكل مختلف إلى الأبد
    Familienmitglieder und Freunde konnten mir Material vorlesen und ich konnte es dann anhören, so oft wie ich es brauchte. TED كانت لدي عائلة وأصدقاء يقرؤون لي المواد و عندها أمكنني إعادة القراءة عدة مرات كلما كنت في حاجة إلى ذلك.
    Ich dachte, dass aus irgendeinem Grund die Zeit stehen geblieben und nur für Familie und Freunde weitergegangen sei. TED تخيلت أن الزمن قد توقف و مرّ على عائلتي وأصدقائي فقط
    Ich bin damit aufgwachsen, dass mir Familie und Freunde vorgelesen haben, und ich habe die Wärme, den Atem und die Nähe der Vorleser geliebt. TED لقد نشأت مع الأسرة والأصدقاء وهم يقرؤون لي، وأنا أحب الدفء والنفس والقرب من الناس الذين يقرؤون.
    Machen sie Jennifer Wilsons Familie und Freunde ausfindig. Finden Sie Rachel! Open Subtitles ابحث عن عائلة واصدقاء (جنيفر ويلسون)، جد (رايتشل)
    Ich hatte einen Job und Freunde. Open Subtitles كانت لدي وظيفة و اصدقاء.
    Er hatte Agenten, Rechtsanwälte und Freunde. Open Subtitles اسمع,كان لدى جوني وكلاء أعمال و محامون و أصدقاء
    Sie können nicht in mein Haus kommen und so über meine Familie und Freunde reden. Open Subtitles لا يجدر بكَ دخول بيتي و التحدث عن عائلتي و أصدقائي بهذهِ الطريقة.
    Ihre Familie und Freunde haben trotzdem eine Zukunft. Open Subtitles أن عائلتها وأصدقائها لن يكون لهم مستقبل، أليس كذلك؟
    Es wird Ihnen den Respekt Ihrer familie und Freunde verschaffen. Open Subtitles أعتقد ستجد أن هذه الوظيفة توفر لك الإحترام بين عائلتك وأصدقائك
    Es muss nichts Großes sein, nur ein paar Nachbarn und Freunde. Open Subtitles لاداعى لإقامة حفلة كبيرة، سندعو عدد قليل من جيراننا وأصدقائنا فقط
    Legte der Irre nicht deine Mutter und Freunde um? Open Subtitles ألست ذلك الطفل الذى قَتل أمه وأصدقائه بيد هذا الرجل؟
    Lassen Familie und Freunde im Stich. Open Subtitles يسقط بعض الناس ضحية لشَرَك الغرب ويتركون خلفهم عائلاتهم وأصدقائهم
    Was wäre das für eine Welt ohne Familie und Freunde? Open Subtitles بدون العائلة والاصدقاء ماكانت لتصبح عليه الدنيا
    Zweitens habe ich viele enge Familienmitglieder und Freunde, die mich und meine Krankheit kennen. TED ثانياً لدي العديد من الأصدقاء و أفراد العائلة المقربين الذين يعرفوني و على علم بمرضي
    Nicht die Deko, Familie und Freunde machen Weihnachten aus. Open Subtitles التزيين لا يصنع حفلة عيد ميلاد العائلة و الأصدقاء هم من يصنعون عيد الميلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more