| und dann hört es auf. Ich weiß fast nichts über die Familie meiner Mutter, weil sie aus Kuba stammt und ich nicht viele Informationen habe. | TED | فقط. ولايمكنني حتى معرفة شيء بخصوص عائلة أمي، لأنها من كوبا وأنا لا أملك الكثير من الوثائق. |
| Sagen Sie, wie kommt es, dass Sie Ray sehen können und ich nicht? | Open Subtitles | أخبرني، لماذا يمكنك أن ترى راي وأنا لا أستطيع ؟ |
| Es ist das erste mal mit unterstützung obwohl, und ich nicht will,dass es sich in ein großes Pissing-Match verwandelnd | Open Subtitles | قَدْ تَكُون المرة الأولى التي تفعلها بالشركةِ مع ذلك، وأنا لا أُريدُه ان يَتحوّلُ إلى مباراة تَبَوُّل كبيرةِ |
| Ich glaube, du steckst gern im Dreck und ich nicht. Das ist fair... | Open Subtitles | أعتقد أنكِ تحبين التمرغ في الوحل و أنا لا أحب ذلك، هذا عادل أليس كذلك؟ |
| Und jetzt... nachdem ich ihn angestiftet habe... ist er im Knast, und ich nicht. | Open Subtitles | لذا بعد ما فعلته عندما تقدمت بالزواج و الحمل هو في السجن و أنا لا |
| Es ist grausam, dass du weinen kannst und ich nicht. | Open Subtitles | انه لشىء قاسى انك تستطعين البكاء وانا لا. |
| Der Mann hat nie mit mir gesprochen. und ich nicht mit ihm. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يتحدث معي أبداً وأنا لم أتحدث معه مطلقاً |
| Aber ich kann jetzt nicht mit ihm reden, weil er gegangen ist und ich nicht weiß, wo er lebt. Ich schon. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنني التحدث معه الآن لأنه ذهب وأنا لا أعرف أين يعيش |
| Weil ich mich morgen mit ihr treffe, und ich nicht weiß, über was ich reden soll. | Open Subtitles | لأنني سوف أقابلها غدا وأنا لا أعلم عن ماذا أتحدث |
| Nicht, dass sie eines Tages vor der Tür steht und ich nicht weiß, wer sie ist. | Open Subtitles | حتى لا تظهر عند بابي فحسب وأنا لا أعرف من هي. |
| und ich nicht wusste, ob du drin warst. | Open Subtitles | وأنا لا أعرف ما إذا كنت على متن الطائرة. |
| Angesichts dessen, dass sie lesbisch ist und ich nicht, halte ich das für sehr unwahrscheinlich. | Open Subtitles | نظراً لأنها شاذة وأنا لا يبدو هذا غير محتمل |
| Sie ist nach Den Haag zurück und ich nicht. | Open Subtitles | وقالت إنها عادت إلى لاهاي، حيث يعيش الآن، وأنا لا. |
| Mann, ey, wieso darf Lexus in diesem Stripclub arbeiten und ich nicht? | Open Subtitles | لماذا تستطيع ليكس العمل في ذلك النادي و أنا لا أستطيع ؟ |
| Wieso hat sie einen Sekretär und ich nicht? | Open Subtitles | نعم، أود معرفة سر حصولها على سكرتير و أنا لا |
| Das bedeutet, Neon, dass du von Beginn an absolut keine Hilfe warst und ich nicht weiß, was dein Problem ist. | Open Subtitles | اعني, نيون , انت لم تساعدي بشئ منذ بدت هذه الاحداث وانا لا اعلم ما هي مشكلتك |
| Marcel uns demütigen wird und ich nicht will, dass das im Internet landet. | Open Subtitles | مارسيل سيهيننا , وانا لا أريد لذلك أن ينشر بالإنترنت |
| Viele von euch wissen nicht, dass Mike und ich nicht den besten Start hatten. | Open Subtitles | البعض منكم قد لا يعرف، ولكن مايك وأنا لم النزول إلى أفضل بداية. |
| Genau wie du. Nur, dass du noch im Untergrund aktiv bist und ich nicht. | Open Subtitles | نفس ما تفعله ، إلا أنك مازلت تعمل تقدم القصص من تحت الأرض ، وأنا لست أفعل ذلك |
| Wenn sie da sind und ich nicht mit ihnen klarkomme, dann haue ich ab. │ | Open Subtitles | لو كانوا هناك، ولم أستطِع تولّي الأمر فسأهرب |
| Ich weiß. Weil ihr existiert und ich nicht. | Open Subtitles | أعرف لأنكم كنتم موجودين هنا بينما أنا لا |
| Auch wenn Daddy und ich nicht immer so aufgeschlossen sind, wie wir sein sollten, möchten wir, dass du es besser machst als wir. | Open Subtitles | مع أن ابيك وأنا لسنا منفتحين ، كما يجب علينا نريدك بإن تكوني أفضل منا |
| Der Gedanke, dass jemand einen Anruf tätigt, wodurch du und ich nicht mehr in der selben Stadt leben können, ist für mich nicht akzeptabel. | Open Subtitles | الفكرة أن احدهم سيقرر : أنت أو أنا و سنعيش في نفس المدينة و هذا غير مقبول بالنسبة لي |