| Hungrig nach Wissen, nach Karriereperspektiven, danach, uns mit dem Rest der Welt zu verbinden, entflohen wir unserer frustrierenden, politischen Realität und lebten ein virtuelles, alternatives Leben. | TED | عطشى لأجل المعرفة، والفرص، والتواصل مع بقية الناس حول العالم، لقد هربنا من واقعنا السياسي المحبط وعشنا حياة افتراضية بديلة. |
| JOE: Wir kontrollierten den Handel mit Rum und lebten wie die Könige. | Open Subtitles | احتكرنا سوق شراب الرم وعشنا كالملوك. |
| Nein, wir blieben und lebten damit. | Open Subtitles | لا, بقينا وعشنا معه |
| Dann heirateten die beiden... und lebten glücklich bis an ihr Lebensende. | Open Subtitles | ثم الأمير والأميرة .. تزوجوا وعاشوا حياة سعيدة أبدية |
| Zusammen erreichten sie nur Gutes und lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage. | Open Subtitles | وقاموا بأعمال صالحة معاً، وعاشوا بسعادة أبديّة. |
| Nur eine Handvoll Außenstehende waren im inneren der Liga-Festung und lebten noch, um die Geschichte zu erzählen. | Open Subtitles | قلة فقط من الدخلاء تواجدوا بداخل معقل الإتحاد وعاشوا ليخبروا بالقصة |
| Nachdem Puff, der magische Zifferndrache, besiegt war, sprangen alle Zahlen des Königreichs von dieser kleinen Zahl eins herunter und lebten glücklich bis an ihr Lebensende, | TED | ولكن بهزمهم لباف تنين العدد السحري، كل أرقام الإمبراطورية خرجت مرة أخرى من الرقم واحد الصغير هذا، وعاشوا جميعا في سعادة أبدية. |
| Joe und Otis wurde in unterschiedliche Strafanstalten zu unterschiedlichen Zeiten geschickt und lebten in entgegengesetzten Nachbarschaften. | Open Subtitles | لقد أرسل (جو) و(أوتيس) إلى سجون أحداث مختلفة في أوقات مختلفة، وعاشوا في أحياء معاكسة |
| Sie waren alle äußerst vornehm und lebten ein gutes Leben. | Open Subtitles | جميعهم رائعون وعاشوا تلك الحياة |
| "Kurz danach Heirateten sie, und lebten glücklich bis ans Ende ihres Lebens." | Open Subtitles | "لقد تزوّجوا، وعاشوا سعداء للأبد". |