| Ich wollte zu meinem Sitz und musste über jemanden steigen... ich wurde geschubst und er ergoss sich über mich. | Open Subtitles | في الواقع, كنت أحاول الوصول إلى مقعدي، واضطررت إلى تخطّي أكثر من شخص ولقد تعرضتُ للدفع نوعاً ما وانسكب عليّ |
| Ich hatte Lunch mit der Frau meiner Träume und musste gehen. | Open Subtitles | كنت أتناول الغداء مع إمرأة أحلامي واضطررت للمغادرة |
| Ich habe ein paar Typen umgelegt und musste aus Dodge weg. | Open Subtitles | لقد قتلت مجموعة من الأشخاص وكان علي الخروج من الشرك |
| Ich habe gemerkt, dass ich nicht mehr länger durchhalte und musste akzeptieren, dass ich sterben würde. | Open Subtitles | أدركت جيداً أنني لن أتحمّل أكثر من هذا، وكان علي تقبّل حقيقة أنني سأموت. |
| Ich hatte hier Schweine zur Miete und musste alles neu streichen. | Open Subtitles | أجّرت هذه الشقة إلى قطيع خنازير. كانت شديدة الاتساخ مقرفة, وكان عليّ أن أعيد طلائها. |
| Tja, ich habe heute deswegen eine Zeugin getroffen und musste mit Uber herfahren, weil jemand Fischabfälle über mein Auto gekippt hat. | Open Subtitles | حسناً، اليوم خرجتُ لرؤية شاهد بخصوص هذا الشيء توجب علي اخذ الباص لأن شخص ما رمى أحشاء سمك |
| Als ich gehen wollte, wurde ich angegriffen und musste mir den Weg hinaus freischießen. | Open Subtitles | فيما كنت راجعة تعرضت لهجوم واضطررت للقتل أملاَ في الخروج |
| Ich benenne das Familienunternehmen um und musste absagen. | Open Subtitles | أنا إعادة تسمية شركة عائلتي، واضطررت لإلغاء. |
| Mir ging das Geld aus. Ich verlor mein Haus und musste in ein Hotel an der Wilcox ziehen. | Open Subtitles | أفلست ثم فقدت منزلي واضطررت للذهاب لنزل في (ويلكوكس) |
| Ja, ich habe Panik bekommen und musste von Exeter weg. Ich meine, ich freu mich ihn gesehen zu haben und alles, es ist nur, ich freue mich nicht gerade auf einen Abend, wo ich vorgeben muss, hetero zu sein. | Open Subtitles | لقد كان أيضا أول شاب أمتلك مشاعرا تجاهه نعم, لقد شعرت بالذعر الشديد (واضطررت للابتعاد عن (إكستر أعني, أنا سعيد لرؤيته |
| Ich, verpasste meinen Omnibus bei Bethnal Green und musste warten... | Open Subtitles | "فاتني الحافلة في "بيثنال غرين ...واضطررت للإنتظار |
| Ich war in Indien und musste mich einer Kobra stellen! | Open Subtitles | وكان علي مواجهة مع كوبرا وكل ما حصلت عليه هو هذا الصندوق الغبي الذي يخصها |
| Gefühle und musste sie irgendwie ausdrücken. | Open Subtitles | وكان علي إيجاد الطريق للتعبير عنه |
| Ich habe gemerkt, dass ich nicht mehr länger durchhalte und musste akzeptieren, dass ich sterben würde. | Open Subtitles | -أجل . أدركت جيداً أنني لن أتحمّل أكثر من هذا، وكان علي تقبّل حقيقة أنني سأموت. |
| Ich empfinde nicht so für ihn und musste es ihm sagen. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أحبه، وكان علي أن أقول له |
| Aber zur selben Zeit, 1982, erhielt ich einen Preis der Lindbergh-Stiftung – ihren jährlichen Preis – und musste einen Artikel dafür vorbereiten, in dem ich all meine verschiedenen Gedanken und Interessen über die Jahre sammelte. | TED | وفي أثناء كل ذلك ، في سنة 1982 ، حصلت على جائزة من مؤسسة Lindbergh -- الجائزة السنوية -- وكان علي أن أحضر ورقة عمل تجمع جميع الأفكار المتنوعة التي كنت أعمل عليها ، وجميع الإهتمامات المختلفة عبر تلك السنين. |
| Und ich weiß noch, einmal, da war ich auf einem Klettergerüst mit meinen Freunden und musste ganz dringend, wollte aber nicht gehen, und ich... | Open Subtitles | ...وأتذكر في أحد المرات ، عندما خرجت للعب مع أصدقائي ، وكان عليّ أن أتبوّل بشدة لكنني لم أرد لك |
| Nein, aber ich war heiser und musste ihm ins Ohr flüstern. | Open Subtitles | لا ، أخبرته بأنني قد فقدت صوتي و توجب علي أن أهمس في أذنه... |
| Ich geriet in Panik und musste es jemanden sagen. | Open Subtitles | وشعرت بالذعر توجب علي اخبار احد ما |