| Man braucht nicht viel Fantasie, um sich weltweite Unruhen, Aufstände Und noch mehr Unterernährung vorzustellen. | TED | لا يتطلب الأمر قدرة تخيلية كبيرة لتصور الإضرابات وأعمال الشغب العالمية والمزيد من سوء التغذية. |
| Drogen, Waffen, Körperverletzung... Und noch mehr Drogen. | Open Subtitles | مخدرات وأسلحة واعتداء والمزيد من تهم المخدرات |
| Er würde alles tun, was er sagt Und noch mehr, wenn Sie ihn lassen. | Open Subtitles | سينفّذ كل ما قاله و أكثر من ذلك , إن سمحتِ له بذلك |
| Webley World of Wonders. Wunder, Mysterien Und noch mehr erwarten Sie. | Open Subtitles | "عالم عجائب "ويبلي معجزات, روائع و أكثر من ذلك في انتظاركم |
| Mir geht es um langes, düsteres Schweigen, gefolgt von gemeinen Kommentaren Und noch mehr Schweigen. | Open Subtitles | لا يهمني إلا الصمت الكئيب الذي تتبعه تعليقات لئيمة ثم المزيد من الصمت |
| Ein Vorbild für alle Tänzer Und noch mehr... eine zutiefst geschätzte Präsenz auf unserer Bühne. | Open Subtitles | مثالاً يُحتذى به من قبل جميع الراقصات، بل وأكثر من ذلك، وجودها ثروة لا تقدّر بثمن على مسرحنا. |
| Es geht nicht alles nur mit "Peng", Blut Und noch mehr Blut. | Open Subtitles | و لكن ليس كل الأمور بهذا العالم تُحَلُّ بالعنف. ليس كل شئ يجب أن يكون انفجاراً و صراخاً و دماء و مزيد من الدماء، |
| Man bückt sich über diese Rechtecke und fummelt mit Knöpfen, Menüs Und noch mehr Rechtecken. | TED | أنت تنحني فوق تلك المستطيلات، تضغط على الأزرار و القوائم و المزيد من المستطيلات. |
| Das Trauma und... die Therapie und das Reden und... noch mehr Therapie Und noch mehr Reden... und schließlich ein paar richtig gute Medikamente. | Open Subtitles | الصدمة و العلاج والحديث والمزيد من العلاج والمزيد من الكلام. وأخيرا، بعض الأدوية جيدة حقا. |
| Doch leider höre ich nur Gerede Und noch mehr Gerede darüber, wie man kämpft, und über den Krieg und was ein Soldat ist. | Open Subtitles | أتعلم كل ما أسمعه هو الكلام والكلام والمزيد من الكلام |
| Und ich weiß, trotz der Unmengen an Sex und Drogen Und noch mehr Sex ist das hier nicht, was du wolltest. | Open Subtitles | وأعلم ، أنه حتى مع وجود الجنس والمُخدرات والمزيد من الجنس لم يكُن هذا ما تتمنيه |
| - Nähte, Darmverschluss Und noch mehr Nähte. | Open Subtitles | لدينا اليوم خياطة، انسداد برازي... والمزيد من الخياطة |
| Wenn du eine kaputte Niere Und noch mehr gebrochene Rippen haben willst, wenn dir das am Arsch vorbei geht... dann komm her. | Open Subtitles | إنْ كنتَ تريد أن ينتهي بك المطاف على أرضية بكُليتين ممزقتين والمزيد من الضلوع المحطمة ،وخلع في كلا الكتفين، إذن رجاءً على الرُّحب والسَّعة، وادنو قليلاً مني |
| Pizza, Wein Und noch mehr Pizza. | Open Subtitles | البيتزا والنبيذ والمزيد من البيتزا |
| Und noch mehr für Acryl. | Open Subtitles | و أكثر من ذالك مقابل أظافر الأكريليك. |
| Das alles Und noch mehr. | Open Subtitles | نعم بالتأكيد هي كذلك و أكثر |
| Nun ja, das alles Und noch mehr, fürchte ich. | Open Subtitles | أخشى أنها هذه الأشياء و أكثر |
| Die Und noch mehr. | Open Subtitles | هم و أكثر |
| Mir geht es um langes, düsteres Schweigen, gefolgt von gemeinen Kommentaren Und noch mehr Schweigen. | Open Subtitles | لا يهمني إلا الصمت الكئيب الذي تتبعه تعليقات لئيمة ثم المزيد من الصمت |
| Victoria hat einen Ehemann gefunden, der all diese QuaIitaten besitzt Und noch mehr. | Open Subtitles | فيكتورياوجدتزوج... بكل هذه الميزات بل وأكثر ... |
| Finde Details Und noch mehr Details. Auf diesem Weg... | Open Subtitles | أحصل على التفاصيل و مزيد من التفاصيل ، بتلك الطريقة... |
| Zwischen 2006 und 2009 musste unser Land, der Libanon, instabile Jahre durchstehen, mit Invasionen Und noch mehr Attentaten, was uns einem Bürgerkrieg nahebrachte. | TED | بين 2006 إلى 2009، بلدنا، لبنان، مرَّ بسنوات عدم استقرار، اجتياحات، و المزيد من الاغتيالات التي كادت تؤدي إلى حرب أهلية. |