"und sie sehen" - Translation from German to Arabic

    • و ترون
        
    • وكما ترون
        
    • وترون
        
    • يمكنكم أن تروا
        
    • ترى
        
    • و سترون
        
    • ويمكنكم أن تروا
        
    • وتنظر
        
    • وأنت تَنْظرُ
        
    • وترى
        
    und Sie sehen die vielen Details in diesen Ringen, das sind die Partikel. TED و ترون كمية التفاصيل الموجودة في هذه الحلقات، و التي هي الجزيئات.
    und Sie sehen, die ganze Welt bewegt sich hin zu einer Zwei-Kinder-Familie und einer Lebenserwartung von 60 bis 70 Jahren. TED وكما ترون فالعالم اتجه نحو عائلة من طفلين ومتوسط عمر يتراوح بين 60 و 70 عاما
    Dies ist das komplette Foto, und Sie sehen einen mittelalten Mann, der eine Lederjacke trägt, eine Zigarre rauchend. TED هذه هي الصورة كاملة، وترون فيها كهلاً يرتدي سترةً جلدية، يدخّن سيجاراً.
    Jetzt sind wir in den 1930ern, und Sie sehen, dass Japan durch eine Zeit des Krieges geht, mit niedriger Lebenserwartung. TED في الثلاثينيات ، يمكنكم أن تروا أن اليابان ذاهبة إلى فترة الحرب ، مع إنخفاض متوسط العمر المتوقع
    Sie sehen 4000 repräsentative Spezies und Sie sehen wo wir sind. TED 4000 نوع حياة ، و يمكن أن ترى أين نكون.
    Denken Sie an die jungen Menschen im Arabischen Frühling und Sie sehen, dass so etwas gerade im Gange ist. TED فكروا بالصغار اليوم في الربيع العربي و سترون شيئاً مماثلاً لما يجري هنا.
    Ich werde etwas Nahrung von links hier dazu geben, die sich im System verteilt, und Sie sehen, das mögen sie sehr. TED سأضيف مورداً ما إلى اليسار، هنا، ليتحد بالنظام ، ويمكنكم أن تروا كيف يعجبهم الأمر جداً.
    Ich geb Ihnen den Wurm aus meinem Schnabel und Sie sehen aus, als hätte ich Ihre Mom gebumst? Open Subtitles أعرض عليك رشفة من شرابي وتنظر إليّ وكأنّي ضاجعت والدتك؟
    und Sie sehen einfach toll aus. Open Subtitles وأنت تَنْظرُ فقط إذْهال.
    Hier sehen Sie also eine Leber mit Darmkrebs, und Sie sehen unter dem Mikroskop, ein Lymphknoten, in den der Krebs eingedrungen ist. TED كما ترون هذه الكبد انتشر فيها سرطان القولون و ترون في المجهر عقدة ليمفاوية حيث غزاها السرطان
    Wir bitten den Arzt, dass er nun den Tumor herausschneiden soll und Sie sehen, der Arzt hat den ersten Tumorquadranten entfernt und der erste Quadrant fehlt nun. TED نحن نطلب من الطبيب، إبدأ الأن بتقطيع الورم من فضلك، و سترون الطبيب هنا قد استأصل الربع الأول من الورم و ترون ان الربع الاول ذاك غير موجود الأن.
    Sie sehen die Flüsse entlang der Küste, und Sie sehen das weiße Gebiet, das aussieht wie Catalina Island und das sieht wie ein Ozean aus. TED تستطيعون مشاهدة الأنهار التي تجري على طول الساحل، و ترون المنطقة البيضاء التي تبدو أشبه برمال كاليفورنيا، و هذا يبدو كمحيط.
    Jetzt haben wir LED-Lampen, hier sehen sie die neueste, und Sie sehen wie unglaublich klein diese ist. TED الآن لدينا مصابيح LED وهنا ترون الإصدار الاخير منها وكما ترون هو صغير بصورة لا تصدق
    und Sie sehen sowas. TED وكما ترون هناك اشياء كهذه
    und Sie sehen, wie eine dieser Bienen hier heraus kommt. TED وكما ترون هنا فهذه نحلة تخرج
    Wir haben alle Deutschen genommen, haben sie grob in zwei Teile geteilt, und gaben denen im Osten den Kommunismus, und Sie sehen das Ergebnis. TED أخذنا كل الألمان، قسمناهم بالتقريب إلى نصفين، وأعطينا الذين فى القسم الشرقى، وترون النتائج.
    und Sie sehen die weibliche Linie ab 1984; der Unterschied vergrößert sich. TED وترون خط وفيات النساء منذ 1984 الفجوة تتوسع
    Sehr wenige andere Krankheiten haben dieses Profil. und Sie sehen hier: Dieser Graph zeigt Todesraten in Altersgruppen in Botswana und Ägypten. TED و هو الأمر الذي لا يتسبب فيه العديد من الأمراض الأخرى. يمكنكم أن تروا هنا: هذا رسم بياني لمعدلات الوفيات وفقاً للسن في بتسوانا و مصر
    und Sie sehen fast ohne Ausnahme, dass die UNAIDS Schätzungen viel höher als die auf Sterbedaten basierenden sind. TED يمكنكم أن تروا تقريباً بدون استثناء أن تقديرات برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز والعدوى بفيروسه أعلى بكثير من التقديرات المستنده إلى معدلات الوفيات
    gehen Sie ins Erdgeschoss und Sie sehen diese Glühbirnen. TED انظر الى المسرح الرئيسي انت ترى كل هذه المصابيح
    Multiplizieren Sie das Bild mit vier und Sie sehen das Gewächshaus dass diesen Oktober eröffnet wird weil wir Blumen anbauen werden inmitten der Innenstadt. TED كبر تلك الصورة لاربع مرات و سترون المشتل الذي سيفتح في اكتوبر هذا العام لاننا سنربي تلك الازهار داخل وسط المدينة.
    Diese sind die letzten 15 Jahre vor der Krise. und Sie sehen, der Konsumentenkredit ist signifikant gestiegen. TED كان هذا خلال الخمسة عشر عاماً قبل الإنهيار. ويمكنكم أن تروا هناك، الديون الإستهلاكية إرتفعت بصورة غير عادية.
    Und während die tektonischen Platten sich voneinander entfernen, kommen Magma und Lava hoch und füllen diese Zwischenräume. und Sie sehen Land, neues Land, das hier, vor Ihren Augen neu erschaffen wird. TED وبينما تنبسط هذه الصفائح التكتونية بعيدا تأتي الحمم والصخور لتسد تلك الثغرات. وتنظر أنت للأرض، أرض جديدة، يتم تشكيلها تماماً أمام ناظريك.
    und Sie sehen einfach toll aus. Open Subtitles وأنت تَنْظرُ فقط إذْهال.
    Darunter ein gelber Mantel mit weißem Pelz, ein gelb-schwarzes Mieder, und Sie sehen diese Kleidung in vielen anderen Gemälden, an verschiedenen Frauen in Vermeers Gemälden. TED ومن بينها معطف أصفر مع فراء أبيض وكورساج أصفر وأسود وترى هذه الملابس في عدد من لوحاته نساء مختلفين في لوحات فيرمير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more