"und sind" - Translation from German to Arabic

    • وغادروا
        
    • وتوصلنا
        
    • ونكون
        
    • تظل ثابتة
        
    • ونصبح
        
    • ثم ذهبنا
        
    • ويصبحون
        
    Sie wollten nicht mehr auf dich warten und sind vor 1 Stunde gegangen. Open Subtitles لقد سئموا الانتظار وغادروا قبل ساعة ونصف
    Sie haben ihre Sachen gepackt und sind mit einem Mietwagen weggefahren. Open Subtitles لقد حزموا أمتعتهم وغادروا في سيارة مستأجرة
    Wir haben ihn nachverfolgt und sind beim Haus gelandet, das sie als Versteck benutzt haben. Open Subtitles بحثنا عنها وتوصلنا إلى منزل كانوا يستخدمونه مخبئاً لهم
    Deswegen hab ich mir überlegt, wir bringen es hinter uns und sind Freunde. Open Subtitles لذا فكرت أن نزيلها من طريقنا ونكون صديقين.
    Sie rühren sich nicht vom Fleck und sind garantiert voller Geld. Open Subtitles إنها لا تتحرك تظل ثابتة تعرف أن المال بالداخل
    Lasst uns was trinken gehen! Vertragen wir uns und sind Freunde! Open Subtitles ما تقولون إذا ذهبنا لنشرب شيئ ، لنتصافى ونصبح اصدقاء ؟
    Dann haben wir noch gebetet - und sind gerannt wie die Hasen. Open Subtitles بالطبع. ثم ذهبنا لنتعشى. شاعرين ببعض القلق.
    De Kunden und andere Instanzen, die diese Systeme nutzen, haben mehr Erfahrung gesammelt und sind immer schlauer geworden. TED والزبائن والجهات الأخرى التي تستخدم هذه الأنظمة الحاسوبية يزدادون خبرةً ويصبحون أكثر ذكاءً.
    Sie haben ihre Sachen gepackt und sind mit einem Mietwagen weggefahren. Open Subtitles لقد حزموا أمتعتهم وغادروا في سيارة مستأجرة
    Als die Indianer durch diese Wälder kamen, haben sie hier keine Zeit verbracht und sind weitergezogen, weil sie Angst hatten, dass die Bäume so riesig wären, dass Geister in ihnen lebten. Open Subtitles عندما وصلوا مواطني أمريكا الأصليين إلى هذه المنطقة من الغابة، لم يقضوا أي وقت هنا، وغادروا لأنه كانو خائفين
    Sie haben mein Haus abgefackelt und sind dann aus der Stadt abgehauen. Open Subtitles لقد أحرقوا منزلي وغادروا المدينة
    Sie hatten zu viel getrunken und sind dann irgendwann gegangen. Open Subtitles شربوا الكثير وغادروا
    Wir haben bei der Sichtung der Beweise versucht, unvoreingenommen zu bleiben, und sind zu einem abschließenden Urteil gekommen. Open Subtitles وللعلم لقد تفحصنا الأدلة وتوصلنا لحكم نهائي
    Wir haben mit Pablo geredet und sind zu einer Einigung gekommen. Open Subtitles تحدثنا مع بابلو وتوصلنا إلى إتفاق
    Ok. Wir gehen rein und sind ganz wir selbst. Open Subtitles حسناً، لنحاول الدّخول إلى هناك ونكون حقيقيّين
    Lassen wir unsere persönlichen Befindlichkeiten und sind ein Team. Open Subtitles لذا, لنتجاوز مشكلاتنا الشخصية ونكون فريقاً, حسناً؟
    Ich weiß, es gibt viele Fragen und Unklarheiten, aber warten wir erst mal... und sind dankbar für dieses Wunder am Mississippi. Open Subtitles أعلم أن هناك الكثير من الأسئلة ...وفيما يتعلق ولكن الآن لنشحذ همتنا ونكون شاكرين ومقدرين "لهذه المعجزة في "ميسيسبي
    Sie rühren sich nicht vom Fleck und sind garantiert voller Geld. Open Subtitles إنها لا تتحرك تظل ثابتة تعرف أن المال بالداخل
    Wir geben Judy Immunität, kriegen ihre Aussage und sind abgesichert. Open Subtitles لنمنح الحصانة إلى جودي ونأخذ شهادتها ونصبح في أمان
    Ja, wir haben noch Cold Case geguckt, Pizza gegessen und sind dann ins Bett. Open Subtitles نعم شاهدنا التلفاز و صنعنا الشطائر ثم ذهبنا للفراش
    Menschen entwickeln beim Sprechen neue Angewohnheiten, legen Angewohnheiten ab, machen Fehler und sind kreativ. TED عندما يتكلم البشر، فهم ينساقون إلى عاداتٍ جديدةٍ، و يتركون القديمة منها، كما أنّهم يخطؤون ويصبحون أكثر إبداعًأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more