| Sie wollten nicht mehr auf dich warten und sind vor 1 Stunde gegangen. | Open Subtitles | لقد سئموا الانتظار وغادروا قبل ساعة ونصف |
| Sie haben ihre Sachen gepackt und sind mit einem Mietwagen weggefahren. | Open Subtitles | لقد حزموا أمتعتهم وغادروا في سيارة مستأجرة |
| Wir haben ihn nachverfolgt und sind beim Haus gelandet, das sie als Versteck benutzt haben. | Open Subtitles | بحثنا عنها وتوصلنا إلى منزل كانوا يستخدمونه مخبئاً لهم |
| Deswegen hab ich mir überlegt, wir bringen es hinter uns und sind Freunde. | Open Subtitles | لذا فكرت أن نزيلها من طريقنا ونكون صديقين. |
| Sie rühren sich nicht vom Fleck und sind garantiert voller Geld. | Open Subtitles | إنها لا تتحرك تظل ثابتة تعرف أن المال بالداخل |
| Lasst uns was trinken gehen! Vertragen wir uns und sind Freunde! | Open Subtitles | ما تقولون إذا ذهبنا لنشرب شيئ ، لنتصافى ونصبح اصدقاء ؟ |
| Dann haben wir noch gebetet - und sind gerannt wie die Hasen. | Open Subtitles | بالطبع. ثم ذهبنا لنتعشى. شاعرين ببعض القلق. |
| De Kunden und andere Instanzen, die diese Systeme nutzen, haben mehr Erfahrung gesammelt und sind immer schlauer geworden. | TED | والزبائن والجهات الأخرى التي تستخدم هذه الأنظمة الحاسوبية يزدادون خبرةً ويصبحون أكثر ذكاءً. |
| Sie haben ihre Sachen gepackt und sind mit einem Mietwagen weggefahren. | Open Subtitles | لقد حزموا أمتعتهم وغادروا في سيارة مستأجرة |
| Als die Indianer durch diese Wälder kamen, haben sie hier keine Zeit verbracht und sind weitergezogen, weil sie Angst hatten, dass die Bäume so riesig wären, dass Geister in ihnen lebten. | Open Subtitles | عندما وصلوا مواطني أمريكا الأصليين إلى هذه المنطقة من الغابة، لم يقضوا أي وقت هنا، وغادروا لأنه كانو خائفين |
| Sie haben mein Haus abgefackelt und sind dann aus der Stadt abgehauen. | Open Subtitles | لقد أحرقوا منزلي وغادروا المدينة |
| Sie hatten zu viel getrunken und sind dann irgendwann gegangen. | Open Subtitles | شربوا الكثير وغادروا |
| Wir haben bei der Sichtung der Beweise versucht, unvoreingenommen zu bleiben, und sind zu einem abschließenden Urteil gekommen. | Open Subtitles | وللعلم لقد تفحصنا الأدلة وتوصلنا لحكم نهائي |
| Wir haben mit Pablo geredet und sind zu einer Einigung gekommen. | Open Subtitles | تحدثنا مع بابلو وتوصلنا إلى إتفاق |
| Ok. Wir gehen rein und sind ganz wir selbst. | Open Subtitles | حسناً، لنحاول الدّخول إلى هناك ونكون حقيقيّين |
| Lassen wir unsere persönlichen Befindlichkeiten und sind ein Team. | Open Subtitles | لذا, لنتجاوز مشكلاتنا الشخصية ونكون فريقاً, حسناً؟ |
| Ich weiß, es gibt viele Fragen und Unklarheiten, aber warten wir erst mal... und sind dankbar für dieses Wunder am Mississippi. | Open Subtitles | أعلم أن هناك الكثير من الأسئلة ...وفيما يتعلق ولكن الآن لنشحذ همتنا ونكون شاكرين ومقدرين "لهذه المعجزة في "ميسيسبي |
| Sie rühren sich nicht vom Fleck und sind garantiert voller Geld. | Open Subtitles | إنها لا تتحرك تظل ثابتة تعرف أن المال بالداخل |
| Wir geben Judy Immunität, kriegen ihre Aussage und sind abgesichert. | Open Subtitles | لنمنح الحصانة إلى جودي ونأخذ شهادتها ونصبح في أمان |
| Ja, wir haben noch Cold Case geguckt, Pizza gegessen und sind dann ins Bett. | Open Subtitles | نعم شاهدنا التلفاز و صنعنا الشطائر ثم ذهبنا للفراش |
| Menschen entwickeln beim Sprechen neue Angewohnheiten, legen Angewohnheiten ab, machen Fehler und sind kreativ. | TED | عندما يتكلم البشر، فهم ينساقون إلى عاداتٍ جديدةٍ، و يتركون القديمة منها، كما أنّهم يخطؤون ويصبحون أكثر إبداعًأ. |