"und so weiter und so" - Translation from German to Arabic

    • وهلم
        
    • وهلمجرا
        
    Ich sehe, dass Sie einen Teddybär umklammern, und so weiter und so weiter. TED أرى أنكم تمسكون بدمية دب، وهلم جرا وهلم جرا.
    Dann testen sie diese neue Hypothese, und so weiter und so fort. TED ثم يختبرون الفرضية الجديدة وهلم جرا وهكذا دواليك.
    Das war nicht sehr erfolgreich. und so weiter und so fort. TED لم يكن ناجحا كبيرا. وهلم جرا وهكذا دواليك.
    Der Raum, in dem wir zufällig sind, die Akustik, die Eigenschaften des Instruments, die Art der Sticks und so weiter und so weiter. Sie sind alle verschieden. TED الغرفة التي صدف أننا فيها، تضخيم الصوت، نوعية الآلة، نوعية العصى، هلمجرا، وهلمجرا. جميعها مختلفة.
    So basieren alle meine Darbietungen gänzlich auf meinen Erfahrungen, und nicht darauf, ein Musikstück zu lernen, die Interpretation von jemand anderem zu inszenieren, alle möglichen CDs von einem bestimmten Musikstück zu kaufen, und so weiter und so fort. Weil mir das nicht genug davon gibt, was so usprünglich und elementar ist, und etwas, dessen Reise ich vollkommen erfahren kann. TED إذاً فكل عروضي مبنية في الأساس على ما أحس به، وليس بتعلم قطع موسيقية، ووضع تفسير شخص آخر عليها، شراء كل الأقراص المدمجة الممكنة لقطعة موسيقية محددة، وهكذا وهلمجرا. لأن ذلك لا يعطيني ما يكفي من الشئ الخام والأساسي جداً، والشئ الذي بمقدوري به التجربة الكاملة للرحلة.
    Bitte halt deinen Rücken gerade, und so weiter und so weiter." Wo ich wahrscheinlich nur absolut starr, eingefroren, geendet hätte und nicht in der Lage gewesen wäre, die Trommel zu schlagen weil ich an so viele andere Dinge dächte. Er sagte, "Evelyn, nimm diese Trommel für sieben Tage mit und ich seh dich nächste Woche." TED رجاءً حافظي على ظهرك مستقيماً، وهلمجرا وهلمجرا." حيث كنت على الأرجح سينتهي بي الحال جامدة كلياً، متخشبة، ولن أكون قادرة على ضرب الطبل، لأني كنت أفكر بالعديد من الأشياء الأخرى. قال هو، "إيفلين، أبعدي هذا الطبل بعيداً لسبعة أيام، وسأراك في الأسبوع القادم."
    Fünf Mal ist das Jahr des Schafes schon verstrichen, seit ich von meinem ehrwürdigen Vorgänger zum Nächsten bestimmt wurde, und er durch den Meister vor ihm, und so weiter, und so weiter. Open Subtitles خمس مرات في السنة من اجتاز رام ومنذ أصبحت التالي من سلفي تكريم وسيده من قبله ، وهلم جرا ، وهلم جرا.
    mehr Kapital zur Expansion, um weitere Grundstücke zu kaufen, was wiederum zu Expansion führt und so weiter und so fort. Open Subtitles والذي سيغذي بدوره إستحواذك على أراضٍ أكثر وهو ما سيغذي توسعًا أكبر وهلم جرا
    So bekomme ich eine grundlegende Idee davon, wie Sie vielleicht sein könnten, was Sie vielleicht mögen, was vielleicht Ihr Beruf ist, und so weiter und so weiter. TED لذا فأنا أحصل على فكرة أساسية حول ما كنت قد تكون على وشك القيام به، ما قد تحب، ما قد تكون تفعله كمهنة، وهلم جرا وهلم جرا.
    Sie sagten, "Sie sind wirklich große Denker geworden, und so weiter und so fort. TED وقالوا : "لقد أصبحوا مفكّرين عميقين وهلم جرا وهكذا دواليك.
    Ich traf Mandela bei den Arusha Friedensgesprächen und so weiter und so fort – während ich Argumente lieferte zum Beweis, dass diese Idee Sinn ergäbe. TED التقيت مانديلا في محادثات أروشا للسلام. وهلم جرا .... بينما كنت اعمل على بناء هذه القضية لأثبت فيما اذا كانت هذه الفكرة ستجدي نفعا
    und so weiter und so fort. Open Subtitles وهلم جرا وهلم جرا وهلم جرا
    "I" ist Italien und so weiter und so fort. Open Subtitles إي" بإيطاليا" وهكذا وهلم جرا
    Wir können uns überlegen, wie wir solche Intuitionen sowohl in unserem Privatleben als auch geschäftlich testen können. Am wichtigsten ist dabei wohl die Politik, man denke einmal an Dinge wie die Amerikanische Bildungsreform von 2001 oder die Schaffung neuer Börsenmärkte, oder andere politische Entscheidungen wie Steuerpolitik, Gesundheitswesen und so weiter und so fort. TED يمكننا التفكير حول كيف يمكننا إختبار هذه الفكرة في حياتنا الخاصة، أو في حياتنا العملية، وأكثر تحديداً حينما يتعلق الأمر بالسياسة، ونفكر بأشياء مثل لا نترك طفلاً خلفنا، عندما تنشئ سوقاً جديداً للأسهم، عندما تنشئ سياسات أخرى-- الضرائب، الرعايا الصحية وهلمجرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more