| - Sie ist am Busbahnhof und weint. Du musst mit ihr reden. | Open Subtitles | إنها في محطة الباص وتبكي ، ولمنها بإنتظارك كي تخبرينها |
| Unreinheit ist eine so schwere Sünde, dass die Jungfrau Maria ihr Gesicht abwendet und weint. | Open Subtitles | الـدّنـس هـي خطيئـة خطيرة جـداً تـُشيح مـريــم العذراء بوجهها بعـيداً وتبكي |
| Speziell diese Personalabteilungsszene, wo man gefeuert wird und weint, aber man es immer noch schafft, sich ein wenig selbst zu befummeln. | Open Subtitles | خصوصاً ذلك المشهد الحزين مع لجنة الموارد البشرية عندما تتعرض للطرد وتبكي لكن لا تزال قادراً على لمس نفسك قليلاً. |
| - Leset und weint, meine Herren. | Open Subtitles | لا نحتاجهم هنا. حسناً، اقرأوهم وابكوا يا سادة. أتعلم. |
| Schaut her und weint, Jungs. | Open Subtitles | انظروا وابكوا يا فتيان |
| Tante Sarah kann im Moment nicht kochen und Onkel Leland hört nachts alte Musik und weint und so weiter. | Open Subtitles | خالتي "ساره" لا تستطيع الطبخ الآن وعمي "ليلند" يسهر لمنتصف الليل يستمع للموسيقى ويبكي |
| Man wird zusammen alt, erlebt alles zusammen, macht alles zusammen, lacht und weint zusammen. | Open Subtitles | كنت تنمو معا، نرى كل ذلك معا، نفعل كل ذلك معا، تضحك وتبكي معا. |
| Sie hängt sich so an und küsst mich und weint und zerrt mich... | Open Subtitles | لقد كانت تتعلق بى وتجذبني وتبكي |
| Sie redet über Wrestling und weint dabei! | Open Subtitles | كانت تتحدث عن المصارعه وتبكي |
| - Seht her und weint, Leute. | Open Subtitles | *اقرأوها وابكوا يا رفاق. *مجازية |
| Aber so, wie er ist, sinkt er nieder und weint. | Open Subtitles | بينما هو على وشك أن ينزل رأسه ويبكي |