"und weisheit" - Translation from German to Arabic

    • وحكمة
        
    • و الحكمة
        
    • والحكمة
        
    • الحكمة و
        
    In deinen 17 Jahren auf der Erde hast du soviel Erkenntnis und Weisheit von Leuten? Open Subtitles في سنتك السابعة عشر على الأرض هل كسبت بصيرة وحكمة في الحكم على الناس ؟
    Und das alles aufgrund der Gnade und Weisheit unserer Patronin, Signora Rosanna Calvierri. Open Subtitles وكُل هذا بفضل عطف وحكمة راعيتنا السيدة روزانا كالفيري
    Meine Mutter kochte das Essen mit Wärme und Weisheit aber vergaß nie die Beilage aus heißdampfender Schuld. Open Subtitles امى كانت دائما تطهى طعاما ملئ بالدفئ و الحكمة و لا تنسي ابدا هذا الطبق الاضافى من اللوم الساخنة
    Es gibt nur eine Ausnahme von diesem universellen Gesetz, und das ist der menschliche Geist, der sich weiterhin empor entwickeln kann – das ist die Treppe – und uns zu Ganzheit, Authentizität und Weisheit führt. TED ولكن هناك استثناء واحد للقانون العام ذاك وهو الروح البشرية والتي يمكنها الاستمرار بالصعود والتطور - الارتقاء على الدرج - لكي نصل الى الكمال والاصالة و الحكمة
    Hast du was Besseres vor, als Wahrheit und Weisheit zu hören? Open Subtitles لديك شيء افضل لتفعله من الاستماع لبعض الحقيقة والحكمة ؟
    Kaili ist hawaiianisch für "himmlische Schön - und Weisheit" Open Subtitles كالي اسم من هاواي يعني جمال إلهي وحكمة
    Von allen geliebt regierte sie ihr Königreich mit derselben Anmut und Weisheit wie ihre Eltern vor ihr. Open Subtitles " ولكن فوق كل ذلك. لقد حكمت المملكة " " بكل عطف وحكمة كما فعل أبويها من قبل "
    Er besaß dennoch Einfluss und Weisheit. Open Subtitles بقوّة (شمشون) وحكمة (سليمان)!
    Gesegnet sei der Schöpfer, dessen Licht und Weisheit ewig ist. Open Subtitles تباركت أيتها (الخالقة)، يا ذات الضياء و الحكمة المتناهية.
    ich flehe Dich an, wache über meine Tochter Lucrezia und schenk mir Führung und Weisheit. Open Subtitles أتوسل إليك (ارعى ابنتي (لوكريزيا و امنحني الرشد و الحكمة
    Göttin der Magie und Weisheit. Open Subtitles آلهة السحر و الحكمة
    Wir stammen beide aus Familien, die Demut und Weisheit zutiefst würdigen, aber es gefällt uns beiden, überlebensgroß zu leben. TED لأننا ننحدر كما تعلمون من عائلتين تبحث بشدة عن التواضع والحكمة فيما نحن الاثنان نود العيش أطول بكثير من حياتنا
    Das Ebenbild Gottes ist Absolutes Sein, absolute Bewusstheit und Wissen und Weisheit und absolutes Mitgefühl und Liebe. TED هي الكيان المطلق الوعي المطلق والمعرفة والحكمة والرحمة والحب المطلق.
    Genug, zu wissen, Alter und Weisheit gehören nicht notwendigerweise zusammen. Open Subtitles ما يكفي لأفهم أن العمر والحكمة ليس بالضرورة أن يتوافقا يا سيدي
    Gesegnet sei der Schöpfer, dessen Licht und Weisheit ewig sind. Open Subtitles تباركتِ أيتها (الخالقة)، يا ذات الحكمة و الضيّاء الأبدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more