"und weniger" - Translation from German to Arabic

    • أقل
        
    • وأقل
        
    • والأقل
        
    • والقليل
        
    Ich begann immer weniger zu tun, immer weniger zu denken und weniger zu fühlen. TED فوجدت نفسي أفعل أموراً أقل من السابق و أفكر أقل و أشعر أقل.
    Und mein Laptop läuft langsamer, weniger zuverlässig und weniger angenehm als jemals zuvor. TED ويعمل حاسوبي المحمول بشكل أبطأ، وباستقرار أقل ودماثة أقل من ذي قبل.
    Wir müssen mehr Zeit damit verbringen, das wertzuschätzen, was bereits da ist, und weniger Zeit, uns damit abzuquälen, was wir sonst noch machen können. TED حيث يتوجب علينا أن نقضي وقتاً أطول في تقدير ماهو موجود فعلاً ووقت أقل في الحسرة والالم على ما يمكننا القيام به
    Wenn du es schon mit Wäsche versuchst, warum dann nicht mit etwas, das ein wenig nobler und weniger leicht entflammbar ist? Open Subtitles إذا أنت ذاهب للذهاب الطريق الملابس الداخلية، و لماذا لا تذهب أكثر من ذلك بقليل الراقي وأقل قابلة للاشتعال؟
    Wir erwarten mehr von der Technologie und weniger voneinander. TED نتوقع أكثر من التكنولوجيا وأقل من بعضنا البعض.
    Auch in kurzen und weniger komplexen Interventionen ist es nicht gelungen, gewalttätige Krisen zu beenden – in manchen Fällen sind sie sogar verschärft worden. Ein eindeutiges Beispiel sind die unlängst erfolgten ägyptischen Luftangriffe in Libyen, die nicht nur den von den Vereinten Nationen geführten Friedensprozess in einem tief gespaltenen Land untergraben, sondern zudem die Extremisten gestärkt haben. News-Commentary وكانت التدخلات الموجزة والأقل تعقيداً غير ناجحة أيضاً في إنهاء الأزمات العنيفة ــ بل إنها أدت إلى تفاقمها في بعض الحالات. ومن الأمثلة الواضحة الغارات الجوية المصرية الأخيرة في ليبيا، والتي قوضت عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة في بلد شديد الانقسام، بل وأسفرت أيضاً عن تمكين العناصر الأكثر تطرفا.
    Hoffen wir, es ist mehr vom letzteren und weniger vom ersteren. Open Subtitles حسناً , نأمل أن يكون الكثير من الأخير والقليل من السابق هذا هو الهدف , أليس كذلك ؟
    Deshalb schlage ich Ihnen vor, dass weniger Zeug und weniger Platz zu einem kleineren Fussabdruck führen werden. TED لذا أقترح أن أمتعة أقل في مساحة أصغر تشغل حيزًا أصغر
    Das führt zu mehr Phytoplankton, mehr Bakterien und weniger Sauerstoff. TED وذلك يعني مزيدًا من العوالق النباتية والأشرعة الغارقة، وأوكسجين أقل.
    Sie begannen Biohackerräume zu eröffnen und einige von ihnen standen vor größeren Herausforderungen als wir. Sie hatten mehr Vorschriften und weniger Geld. TED كانوا يفتحون مساحات البيوهاكر، والبعض منهم كانوا يواجهون تحديات أعظم مما واجهنا، قوانين أكثر و موارد أقل
    Wenn aber Innovation weniger stark ist und weniger großartige und wunderbare Dinge erfunden werden, wird das Wachstum sogar niedriger sein als in der Hälfte der Geschichte. TED إذا كان الابتكار أقل قوة, اخترع أشياء أقل عظمة, أشياء رائعة, عندها النمو سيكون أقل من نصف التاريخ.
    Sondern eher das Gegenteil: mehr geschlossene Grenzen und weniger Kooperation und vielleicht sogar aus einigen der verschiedenen Bereiche der europätischen Struktur auszutreten. TED بل على العكس ، فهي ذات حدود أكثر إنغلاقاً و أقل تعاوناً ، بل و حتى قد تخرج عن بعض الأجزاء المختلفة للبناء الأوروبي
    Sie verbrachte mehr Zeit bei der Arbeit und mit ihrer Familie, und weniger Zeit damit, zwischen den Notaufnahmen von Los Angeles hin und her zu pendeln. TED لقد كانت تقضي معظم وقتها في العمل ومع عائلتها وتقضي وقتًا أقل متنقلة ذهابًا وإيابًا بين غرف الطوارئ ولوس أنجلوس
    Gibt es Lösungsansätze, die effektiver als das Sprühen sind, und weniger Nachteile als toxische Chemikalien haben? TED هل هناك وسائل أخرى ربما تكون فعالة أكثر من الرش لكن بآثار سلبية أقل من المواد الكيميائية السامة؟
    Sie wurden mutiger und weniger ängstlich und erkundeten eher ihre Umgebung. TED لقد جعله أكثر شجاعة وأقل جفولًا، وأصبح أكثر عرضة لاكتشاف بيئته.
    Wer würde nicht etwas mehr Freundlichkeit und weniger Reizbarkeit von unseren Jugendlichen zu schätzen wissen? TED أقصد من منا لن يسعد بمراهقين أكثر بهجة بقليل وأقل مزاجية؟
    Aufgrund dieser Forschung wissen wir, dass Polizistinnen weniger Gewalt anwenden und weniger der unnötigen Gewaltanwendung beschuldigt werden. TED بفضل ذلك البحث، نعلم أن الشرطيات هن أقل عرضة لاستعمال القوة وأقل عرضة لأن يُتهمن باستخدام القوة المفرطة.
    Jedesmal mehr Fett und weniger Fleisch! Open Subtitles يَبْدو مثل هناك دهن أكثر وأقل لحم كُلَّ مَرَّةٍ أُصبحُ هذا.
    Der Schwerpunkt liegt mehr als ich erwartet habe, bei der Religion und weniger bei der Politik. Open Subtitles إنه مبنى بشكل كبير على الدين وأقل عن السياسة مما توقعت
    Trinkt mehr aus der grünen Flasche und weniger aus der pinkfarbenen. Open Subtitles يجب عليك حقاً أن تحاول وتشرب المزيد من الزجاجة الخضراء والقليل من الوردية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more