| Eine Politik aus Angst und Zorn hat uns davon überzeugt, dass diese Probleme nicht unsere Probleme sind. | TED | فسياسة الخوف والغضب جعلتنا نعتقد بأن تلك المشاكل لا تعنينا. |
| Wir nennen diese Dämonen Angst, Haß und Zorn. | Open Subtitles | نطلق على هذه الشياطين الخوف والكراهية والغضب. |
| Und das müssen Neid und Zorn sein, was bedeuten muss, dem Pastor und dem Polizisten geht es gut. | Open Subtitles | ولابد أن تكون هذه كرات الحقد والغضب وهذا يعني بأنَّ القسيس والشرطي بخير |
| Egal, wie viel Hass und Zorn man in seinem Herzen hat, wenn man abdrücken muss, können's die meisten Menschen nicht. | Open Subtitles | مهما كان قدر الكره والغضب الذي في داخلك عندما يتعلق بسحب الزناد معظم الناس لا تستطيع فعلها. |
| Der Grund hierfür ist, dass Livni die sprichwörtliche Vertreterin des israelischen Mainstream ist. Sie kommt aus dem Kernland einer erfolgreichen und gemäßigten Zivilgesellschaft flankiert von Extremismus und Zorn. | News-Commentary | والسبب وراء ذلك أن ليفني تُـعَد ممثلاً نموذجيا لما نطلق عليه "إسرائيل الوسطى". فقد نشأت في منطقة وسطى من مجتمع مدني ناجح ومعتدل يحيط به التطرف والغضب على الجانبين. |
| Unsere Herzen sind mit Wut und Zorn erfüllt, aber sie zeigt Mut und Verständnis. | Open Subtitles | كلنا أتينا هنا والغضب فى قلوبنا... . ولكنهاأتتبشجاعةوعن وعى . |
| Sorgen und Liebe und Hass und Zorn... bis wir... ausgelöscht, | Open Subtitles | الخوفُ والحُب، والكُرهُ والغضب حتى ... |
| und Zorn ist... | Open Subtitles | -انا غاضب والغضب هو |