| Falls Ihnen einfällt, dass doch etwas ungewöhnlich war, egal wie ungewöhnlich, rufen Sie mich an. | Open Subtitles | إذا تذكرت أي شيء غير عادي عن ليلة أمس أي شيء على الإطلاق .. |
| Mrs Foley sagte, dass Margaret Curtin oft anrief, aber es war nicht ungewöhnlich. | Open Subtitles | أكدت مدام فولي اتصال مارجريت كورتين المتكرر ولكنه لم يكن غير عادي |
| Wenn es der gleiche Unbekannte ist, dann ist eine Ruheperiode von 15 Jahren höchst ungewöhnlich. | Open Subtitles | لكن إن كان نفس الجاني فترة خمول لمدة 15 عاما أمر غير معتاد جدا |
| begann ich bei 38 Schläge pro Minute und fiel auf 12 Schläge pro Minute herab, während ich den Atem anhielt, was recht ungewöhnlich ist. | TED | كنت أبدأ ب 38 نبضة في الدقيقة وعندما أحبس أنفاسي أصل إلى 12 نبضة في الدقيقة وهذا أمرٌ غير إعتيادي على الإطلاق |
| Es mag etwas ungewöhnlich anmuten, aber die Dame des Hauses ist sehr nervös. | Open Subtitles | قد يبدو لك شئ غير عادى ولكن قد تبدو سيدتك متوترة الى حد ما |
| Nur, weil es für uns ungewöhnlich ist, muss es das hier noch lange nicht sein. | Open Subtitles | , فقط لأنه إستثنائي بالنسبة لنا . هذا لا يعني أنه ليس شائع هنا |
| Das ist doch irgendwie ungewöhnlich für eine verliebte Frau, oder? | Open Subtitles | اليس شيئاً غريباً بالنسبة لمرأة تحب خطيبها؟ |
| Das war ungewöhnlich, da man die Samariter für Außenseiter hielt, die kein Benehmen hatten. | Open Subtitles | وكان هذا غريبا لأنه السومريين كانو منبوذين ومن الطبقة الدنيا |
| Das ist nicht ungewöhnlich, weil es mehrere Knochen auf dem Weg nach innen getroffen hat. | Open Subtitles | أنه ليس غير عادي حيث أنها أثرت على عدة عظام في طريق دخولها للجسم |
| Als eigenfinanziertes Programm ist der Plan auf Rücklagen angewiesen, um gegebenenfalls ungewöhnlich hohen Erstattungsanträgen entsprechen zu können. | UN | فمن حيث هي برنامج ذاتي التمويل، لا بد من توفر احتياطيات للترتيب لإمكانية تقديم مطالبات باهظة بشكل غير عادي. |
| ungewöhnlich ist vielleicht, dass er aus dem Jahr 1953 ist. | TED | الشىء الغير عادي في هذا المقال, ربما أنه من عام 1953 |
| Aber es ist ja auch ungewöhnlich, in Ihrem Alter zu heiraten. | Open Subtitles | أعتقد أنه شئ غير معتاد أن تتزوج من هى فى عمرك |
| Dieser Laden ist recht ungewöhnlich. Kommt ihr öfter her? | Open Subtitles | هذا مكان غير معتاد جدا اتاتون هنا غالبا يا رفاق |
| Ich bin überrascht und erfreut, aber das ist extrem ungewöhnlich auf dem Markt. | Open Subtitles | حسناُ، متفاجئة ومسرورة بالتأكيد، لكن هذا تصرف غير إعتيادي من قبل الأسواق. |
| Ich bin überrascht und erfreut, aber das ist extrem ungewöhnlich auf dem Markt. | Open Subtitles | حسناُ، متفاجئة ومسرورة بالتأكيد، لكن هذا تصرف غير إعتيادي من قبل الأسواق. |
| Ich finde es nur etwas ungewöhnlich. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن ذلك يبدو غير عادى قليلا أنظر.. |
| Hier ist jemand beim Bewegen eingenickt, was überhaupt nicht ungewöhnlich ist. | TED | هذا الكسلان قد غلبه النوم فى منتصف تحركة وهذا غير شائع. |
| Ist es so ungewöhnlich, dass ich zum Essen ausgehe? | Open Subtitles | أنا ذاهب لذلك المطعم أتجد الامر غريباً أني أخرج للعشاء؟ |
| Im Sommer geklaute Pelzmäntel zu verhökern, käme dem Durchschnittsjunkie nicht ungewöhnlich vor. | Open Subtitles | بيع معاطف الفرو في منتصف الصيف لا يبدو شيئا غريبا في عقل المدمن العادي |
| Es ist nicht ungewöhnlich, sogar für einen Captain, dass man gehen möchte. | Open Subtitles | كما تعلم، أنه من غير المألوف لكابتن حتى، أن يطلب المغادرة. |
| Irgendwann einmal, so glaube ich, wird es nicht mehr ungewöhnlich sein... und nicht mehr seltsam, wenn ein Mädchen gebildet ist. | Open Subtitles | في مرحلة ما, أنا أتخيل أن يصبح أمراً عادياً أكثر من غريب أن يتم تعليم البنات |
| Das ist sehr ungewöhnlich, denn weltweit bessert sich – wenig überraschend – die Lage der Menschen, wenn ihr Land an Wohlstand zunimmt. | TED | الآن هذا غير مألوف جدا، لأنه على مستوى العالم نجد أنه ومن غير المفاجئ، يشعر الناس بتحسن عندما يصبح بلدهم أغنى. |
| Und Sie werden eine Vorführung mit wundervollen und sehr ungewöhnlich aussehenden reinrassigen Hunden sehen. | Open Subtitles | وستشاهدون عرضاً لمجموعة رائعة وذات مظهر نادر جداً لسلالة وحشية من الكلاب |
| Ich kapier's nicht. Warum riskieren sie, zur Erde zurückzukommen? Das ist ungewöhnlich. | Open Subtitles | لم أفهم لماذا يخاطرون بالعودة للأرض على غير المعتاد ؟ |
| Der Tank selbst war ungewöhnlich, weil er vertikal war und wie ein alter Boiler aussah. | Open Subtitles | المستوعب نفسه كان غير عاديا , لقد كان أفقيا بدا وكأنه مرجل قديم. |
| Sie sind ungewöhnlich gut informiert, Mr. Bond. Sie werden 60.000 Leute umsonst töten. | Open Subtitles | لديك معلومات غير عادية يا سيد بوند ستقتل 60 الف رجل هباء |
| Und in eurer Welt ist das etwas ungewöhnlich? | Open Subtitles | وهذا بشكل استثنائي موجود في عالمك |