Vergleichen Sie den Universal City Walk mit Disney World oder Disneyland. | TED | يمكنك عكسهم بالتفكير حول يونيفرسال سيتي والك مقابل عالم ديزني، أو ديزني لاند. |
Ich war zusammen mit einem Freund bei den Universal Studios, schaute mir das Auto an und dachte mir: | Open Subtitles | كنت في استوديوهات يونيفرسال مع الأصدقاء من الألغام، نظرت إلى السيارة، وكنت مثل، |
Einer befindet sich in den Universal Studios in Hollywood. | Open Subtitles | هو واحد في استوديوهات يونيفرسال في هوليوود. |
Paramount ist genau da, wo wir sie wollen, und plötzlich ist Universal auch interessiert. | Open Subtitles | السلطة علي بعد بوصةِ من المكان الذي نُريدُه و فجأة الاهتمام العالمي أيضاً |
die uns als Universal Soldier Programm bekannt ist. | Open Subtitles | وهو ما نطلق عليه اليوم برنامج الجندي العالمي |
Die Universal Negro Improvement Association will einen Ortsverband auf Ihrer Nordseite eröffnen. | Open Subtitles | .. جمعية تحسين الزنوج العالمية أريد أن أفتح فرعاًه هنا في جهتكَ الشمالية |
Die zweite verrückte Idee ist, dass das Bewusstsein Universal sein könnte. | TED | الفكرة المجنونة الثانية هي أن الوعي قد يكون عالميًا. |
Euer Ehren, es gibt keine Universal wirksame Behandlung... für dissoziative Identitätsstörung. | Open Subtitles | سيدي، ليس هناك علاج فعّال عالميا لأضطراب انفصام الشخصيه |
Der andere in den Universal Studios in Florida. | Open Subtitles | والآخر هو في استوديوهات يونيفرسال في ولاية فلوريدا. |
Sie sind viel besser als eine Universal Studio-Tour. | Open Subtitles | أنت أفضل بكثير من جولة في استديو يونيفرسال |
Er war zuerst bei Universal, dann bei MGM, und erreichte das Ideal des Hollywood-Produzenten. | TED | بدايةً في استديوهات "يونيفرسال"، ومن ثم في استوديو "إم جي إم"، ليصبح النموذج المثالي للمنتِج التلفزيوني الهوليوودي. |
Neuer Vizepräsident der Entwicklung für NBC/GE/Universal/Kmart. | Open Subtitles | مدير التطوير الجديد لـ إن.بي.سي/جي.إي/يونيفرسال/كيه مارت |
Josh hätte gerne eine 15 Prozentige Gehaltserhöhung, eine Ausstiegsklausel für Universal, und frei an jedem Jüdischen Feiertag, egal wie lächerlich er ist. | Open Subtitles | يتطلع (جوش) الى زيادة بنسبة 15% في الراتب "وصورتان مضمونتان من إستوديو "يونيفرسال وإجازة لكل عيد يهودي مهما بدأ سخيفاً |
Universal City Walk ist echt falsch, so bezeichnet auch in Ada Louise Huxtables's Buch "The Unreal America". | TED | يونيفرسال سيتي والك هو زيف حقيقي-- في الواقع، لقد عرفنا هذا المصطلح تحديداً من كتاب أدا لويز هاكستابل، " أمريكا المزيفة." |
sowie erfreut darüber, dass die entscheidende Bedeutung der Einhaltung und Verifikation der Rüstungsbegrenzungs-, Abrüstungs- und Nichtverbreitungsübereinkünfte und anderer vereinbarter Verpflichtungen Universal anerkannt wird, | UN | وإذ ترحب أيضا بالاعتراف العالمي بالأهمية الحاسمة لمسألة الامتثال لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة والالتزامات الأخرى المتفق عليها والتحقق منها، |
Lassen SIe mich Ihnen also jetzt HULC vorstellen -- oder den Human Universal Load Carrier. | TED | دعوني الآن اقدم لكم " هالك = الرجل الاخضر العملاق " او الانسان العالمي حامل المعدات |
Wir werden das Wochenende im Universal Sheridan verbringen. | Open Subtitles | سوف نقضي عطلة نهاية الأسبوع في فندق "شيراتون العالمي". |
Es liegt eine Broschüre mit dem Titel Millennium Summit - Multilateral Treaty Framework: An Invitation to Universal Participation (Millenniums-Gipfel - Das Rahmenwerk der internationalen Verträge: eine Aufforderung zur universellen Partizipation) vor, die mein Schreiben und eine Aufstellung derjenigen Kernverträge enthält, die Gegenstand dieser Kampagne sind. | UN | وثمة كتيب متاح بعنوان “قمة الألفية: إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية” وهو يضم هذه الرسالة بالإضافة إلى قائمة بالمعاهدات “الأساسية” التي تمثل محور هذه الحملة. |
Und tatsächlich rief jemand von MCA Universal unsere Rechtsabteilung an um zu prüfen, ob sie die Bildrechte kaufen könnten, nur falls sie es benutzen möchten. | TED | والمؤكد أن أحدهم من ام اس ايه العالمية اتصل بقسمنا القانوني ليروا إن أمكنهم ربما التفكير في شراء حقوق ملكية الصورة، فقط في حالة كانوا يرغبون في استخدامها. |
Wenn es fundamental ist, wie Raum, Zeit und Masse, ist anzunehmen, dass es auch Universal sein könnte, so wie sie es sind. | TED | إذا كان الوعي أساسيًا، مثل المكان والزمان والكتلة، فمن الطبيعي أن نفترض أنه قد يكون عالميًا أيضًا، مثل حالهم. |
Euer Ehren, es gibt keine Universal wirksame Behandlung... für dissoziative Identitätsstörung. | Open Subtitles | سيدي، ليس هناك علاج فعّال عالميا لأضطراب انفصام الشخصيه |