"universal" - Translation from German to Arabic

    • يونيفرسال
        
    • العالمي
        
    • العالمية
        
    • عالميًا
        
    • عالميا
        
    Vergleichen Sie den Universal City Walk mit Disney World oder Disneyland. TED يمكنك عكسهم بالتفكير حول يونيفرسال سيتي والك مقابل عالم ديزني، أو ديزني لاند.
    Ich war zusammen mit einem Freund bei den Universal Studios, schaute mir das Auto an und dachte mir: Open Subtitles كنت في استوديوهات يونيفرسال مع الأصدقاء من الألغام، نظرت إلى السيارة، وكنت مثل،
    Einer befindet sich in den Universal Studios in Hollywood. Open Subtitles هو واحد في استوديوهات يونيفرسال في هوليوود.
    Paramount ist genau da, wo wir sie wollen, und plötzlich ist Universal auch interessiert. Open Subtitles السلطة علي بعد بوصةِ من المكان الذي نُريدُه و فجأة الاهتمام العالمي أيضاً
    die uns als Universal Soldier Programm bekannt ist. Open Subtitles وهو ما نطلق عليه اليوم برنامج الجندي العالمي
    Die Universal Negro Improvement Association will einen Ortsverband auf Ihrer Nordseite eröffnen. Open Subtitles .. جمعية تحسين الزنوج العالمية أريد أن أفتح فرعاًه هنا في جهتكَ الشمالية
    Die zweite verrückte Idee ist, dass das Bewusstsein Universal sein könnte. TED الفكرة المجنونة الثانية هي أن الوعي قد يكون عالميًا.
    Euer Ehren, es gibt keine Universal wirksame Behandlung... für dissoziative Identitätsstörung. Open Subtitles سيدي، ليس هناك علاج فعّال عالميا لأضطراب انفصام الشخصيه
    Der andere in den Universal Studios in Florida. Open Subtitles والآخر هو في استوديوهات يونيفرسال في ولاية فلوريدا.
    Sie sind viel besser als eine Universal Studio-Tour. Open Subtitles أنت أفضل بكثير من جولة في استديو يونيفرسال
    Er war zuerst bei Universal, dann bei MGM, und erreichte das Ideal des Hollywood-Produzenten. TED بدايةً في استديوهات "يونيفرسال"، ومن ثم في استوديو "إم جي إم"، ليصبح النموذج المثالي للمنتِج التلفزيوني الهوليوودي.
    Neuer Vizepräsident der Entwicklung für NBC/GE/Universal/Kmart. Open Subtitles مدير التطوير الجديد لـ إن.بي.سي/جي.إي/يونيفرسال/كيه مارت
    Josh hätte gerne eine 15 Prozentige Gehaltserhöhung, eine Ausstiegsklausel für Universal, und frei an jedem Jüdischen Feiertag, egal wie lächerlich er ist. Open Subtitles يتطلع (جوش) الى زيادة بنسبة 15% في الراتب "وصورتان مضمونتان من إستوديو "يونيفرسال وإجازة لكل عيد يهودي مهما بدأ سخيفاً
    Universal City Walk ist echt falsch, so bezeichnet auch in Ada Louise Huxtables's Buch "The Unreal America". TED يونيفرسال سيتي والك هو زيف حقيقي-- في الواقع، لقد عرفنا هذا المصطلح تحديداً من كتاب أدا لويز هاكستابل، " أمريكا المزيفة."
    sowie erfreut darüber, dass die entscheidende Bedeutung der Einhaltung und Verifikation der Rüstungsbegrenzungs-, Abrüstungs- und Nichtverbreitungsübereinkünfte und anderer vereinbarter Verpflichtungen Universal anerkannt wird, UN وإذ ترحب أيضا بالاعتراف العالمي بالأهمية الحاسمة لمسألة الامتثال لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة والالتزامات الأخرى المتفق عليها والتحقق منها،
    Lassen SIe mich Ihnen also jetzt HULC vorstellen -- oder den Human Universal Load Carrier. TED دعوني الآن اقدم لكم " هالك = الرجل الاخضر العملاق " او الانسان العالمي حامل المعدات
    Wir werden das Wochenende im Universal Sheridan verbringen. Open Subtitles سوف نقضي عطلة نهاية الأسبوع في فندق "شيراتون العالمي".
    Es liegt eine Broschüre mit dem Titel Millennium Summit - Multilateral Treaty Framework: An Invitation to Universal Participation (Millenniums-Gipfel - Das Rahmenwerk der internationalen Verträge: eine Aufforderung zur universellen Partizipation) vor, die mein Schreiben und eine Aufstellung derjenigen Kernverträge enthält, die Gegenstand dieser Kampagne sind. UN وثمة كتيب متاح بعنوان “قمة الألفية: إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية” وهو يضم هذه الرسالة بالإضافة إلى قائمة بالمعاهدات “الأساسية” التي تمثل محور هذه الحملة.
    Und tatsächlich rief jemand von MCA Universal unsere Rechtsabteilung an um zu prüfen, ob sie die Bildrechte kaufen könnten, nur falls sie es benutzen möchten. TED والمؤكد أن أحدهم من ام اس ايه العالمية اتصل بقسمنا القانوني ليروا إن أمكنهم ربما التفكير في شراء حقوق ملكية الصورة، فقط في حالة كانوا يرغبون في استخدامها.
    Wenn es fundamental ist, wie Raum, Zeit und Masse, ist anzunehmen, dass es auch Universal sein könnte, so wie sie es sind. TED إذا كان الوعي أساسيًا، مثل المكان والزمان والكتلة، فمن الطبيعي أن نفترض أنه قد يكون عالميًا أيضًا، مثل حالهم.
    Euer Ehren, es gibt keine Universal wirksame Behandlung... für dissoziative Identitätsstörung. Open Subtitles سيدي، ليس هناك علاج فعّال عالميا لأضطراب انفصام الشخصيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more