| Ich habe zwar eine große Klappe, aber wir beide verstehen uns doch. | Open Subtitles | أعرف بأنني أصيح كثيراً ولكن أعتقد أننا نفهم بعضنا البعض جيداً |
| Alle klar, Schätzchen, sieh mal,... wir kennen uns doch schon eine ganze Weile, richtig? | Open Subtitles | حسناً، عزيزي، إنظر نحن نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة الأن ، أليس كذلك؟ |
| Wir brauchen uns doch, Nathan, das weißt du. Wir brauchen uns gegenseitig. | Open Subtitles | تعرف أننا نحتاج بعضنا البعض كل منا يحتاج الآخر |
| Lasst uns doch Verstecken spielen! - O ja! Aber alle müssen mitspielen! | Open Subtitles | لنَلْعبْ لعبة الغميضة - أجل لكن على كل شخص الاشتراك فى اللَّعب - |
| Du kannst uns doch ein bisschen beraten. Du wirst doch bei so was nicht kleinlich sein? | Open Subtitles | قدم لنا بعض النصائج الجيدة أنت لست برخيص بهذا المجال؟ |
| Lass uns doch am Wochenende gemeinsam essen gehen? | Open Subtitles | لم لا نتناول العشاء معاً في عطلة الإسبوع القادم ؟ |
| Ich meine, gestehen wir's uns doch ein... wir haben nicht mehr besonders viel Freude aneinander. | Open Subtitles | أعني.. يجب ان نواجه الأمر نحن لا نجعل بعضنا البعض سعيد مرة أخرى |
| Wir können uns doch jeden Tag bei der Probe sehen. | Open Subtitles | نعم، لكننا سنرى بعضنا البعض كل يوم أثناء تدريب |
| Das verdirbt nur den Appetit. Außerdem sehen wir uns doch bald wieder, oder? | Open Subtitles | لا أريد أن تصاب معدتك بجانب أننا سنري بعضنا البعض قريباً، أليس كذلك؟ |
| Wir lernen uns doch gerade erst kennen, oder? | Open Subtitles | لأننا قد تعرفنا على بعضنا البعض للتو, أليس كذلك؟ |
| Alle klar, Schätzchen, sieh mal,... wir kennen uns doch schon eine ganze Weile, richtig? | Open Subtitles | حسناً ، عزيزي ، إنظر نحن نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة الأن ، أليس كذلك ؟ |
| Nur für den Fall, dass wir uns doch verlieren. | Open Subtitles | فقط في حالة أردنا أن نجد بعضنا البعض أو كانت هناك أصوات عالية |
| Hören Sie auf, bitte! Na, vielleicht verstehen wir uns doch noch, Alice. Einer von denen lebt noch. | Open Subtitles | في كل دقيقة تتجاهليني سيموت المزيد من ألاشخاص توقف ربما نفهم بعضنا البعض أذاً يا أليس هناك واحد لايزال حياً |
| Wir helfen uns doch gegenseitig, stark zu sein. | Open Subtitles | نحن جميعا نساعد بعضنا البعض كي نظل أقوياء |
| Helfen wir uns doch gegenseitig. | Open Subtitles | لماذا لا نُساعد بعضنا البعض وكل تلك الأمور ؟ |
| Du musst mich wirklich nicht trösten, wir haben uns... wir haben uns doch im Prinzip gerade erst kennengelernt. | Open Subtitles | ليس ضرورياً أنْ تجعلني أشعر بتحسن حقاً ، فنحن بالفعل قابلنا بعضنا البعض. |
| Ein solcher Durchbruch, wenn wir uns doch sonst alles erzählen... | Open Subtitles | حدث كهذا كنا نخبر بعضنا البعض كل شئ... ً |
| Lasst uns doch Verstecken spielen! Oh, ja! Und alle müssen mitmachen! | Open Subtitles | لنَلْعبْ لعبة الغميضة - أجل لكن على كل شخص الاشتراك فى اللَّعب - |
| Da wir keine Fremden sind, bringen Sie uns doch eine Kleinigkeit zu essen mit. | Open Subtitles | طالما نحن نعرف كلّ شيء، إجلب لنا بعض الطعام. |
| - Dann mach uns doch Tee. | Open Subtitles | إذن لماذا لا تذهبي وتصنعي لنا بعض الشاي |
| Lass uns doch bei mir essen. | Open Subtitles | في الواقع، لم لا نتناول العشاء في منزلي؟ |