Das ist in Deutschland verboten. Im Westen wie im Osten. Das war uns egal. | Open Subtitles | هذا غير مسموح به في ألمانيا لا الشرقية ولا الغربية، لكننا لم نأبه |
Das ist in Deutschland verboten. Im Westen wie im Osten. Das war uns egal. | Open Subtitles | هذا غير مسموح به في ألمانيا لا الشرقية ولا الغربية، لكننا لم نأبه |
Wenn wir das täten, würde das letztlich bedeuten, dass sie uns egal sind. | Open Subtitles | هل نقبل موتهم؟ لأنه إن قبلنا، فهذا يعني أننا لا نهتم بهن على الإطلاق. |
Wir fangen also mit der absolut schwächsten From von Beweisen an, die bekannt ist, und das ist Autorität. In der Wissenschaft ist es uns egal, wie viele Buchstaben Sie hinter Ihrem Namen haben. | TED | حسناً .. سوف نبدأ بأضعف صور الأدلة التي يعرفها الإنسان ، وهي السلطة. فيما يخص العلم.. نحن لا نهتم بعدد شهاداتك والجامعات التى أنت عضو بها. |
Wenn wir nicht reagieren, wenn wir die Toten begraben müssen, wirkt es, als wär es uns egal. | Open Subtitles | إذا لم نتجاوب، وإذا دفنا رؤوسنا.. سوف نبدو وكأننا لا نبالي. |
Aber... solange es gesund ist, ist es uns egal. | Open Subtitles | ولكن... طالما أنه طفل مكتمل الصحة، فنحن لا نبالي. |
Vielleicht muss uns egal sein, was andere denken. | Open Subtitles | ربما نحن لا نكترث كثيراً بشأن مايفكر به الآخرون |
Was dein Dad zu sagen versucht, ist, dass uns egal ist, was du willst. | Open Subtitles | ما يحاول والدك قوله هو إننا لا نأبه لما تريدين. |
Wir haben uns überall wohlgefühlt. Es war uns egal. | Open Subtitles | عشنا في أي مكان لم نكن نأبه |
Das ist uns egal. | Open Subtitles | نحن لا نأبه. |
Sie denken, dass es uns egal ist, was mit ihnen passiert. | TED | هم يعتقدون أننا لا نهتم لما حدث لهم. |
Wir wissen nicht, was ihr macht, und es ist uns egal. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ماذا تفعلون , ونحن لا نهتم |
Dann ist es uns egal, was er hinter geschlossenen Türen tut. | Open Subtitles | لا نهتم بما خلف الابواب المغلقه |
Wir beide sind genau gleich. Andere Menschen sind uns egal. | Open Subtitles | نحن لا نبالي بأحد آخر |
Das ist uns egal. | Open Subtitles | نحن لا نكترث كيف يكون مظهرنا. |