"uns etwas" - Translation from German to Arabic

    • لنا بعض
        
    • شيء لنا
        
    • لنا شيئاً
        
    • لنا شيئا
        
    • على بعض
        
    • لنا شيء
        
    • حلًّا
        
    • لنا القليل
        
    • شيءٍ لنا
        
    • شيئًا ما
        
    • تعطينا بعض
        
    • بعضنا أكثر
        
    • تخبرنا به
        
    • يمنحنا بعض
        
    • يخبرنا بشيء
        
    Könnten Sie uns etwas Schreibpapier bringen? Open Subtitles أيمكنك أن تحضر لنا بعض الأوراق للكتابه من فضلك؟
    Jetzt schicken wir das ans Labor um es auf sein Blut zu testen, es sei denn, Sie wollen uns etwas Zeit sparen. Open Subtitles والآن سوف نرسله للمختبر من اجل التحليل لدم اد الا اذا كنت تود أن تحفظ لنا بعض الوقت
    Falls uns etwas zustößt, würden Sie diesen Brief Mary Jane Potman geben? Open Subtitles لو حدث شيء لنا هل تستطيع-- هل تستطيع أن تعطي هذه الرسالة الي ماري جين بوتمان؟
    Das ist Cosplay. Wir sind alle auf dem Parkett, begeben uns in eine Geschichte, die uns etwas bedeutet, TED نحن جميعاً في أرضية التجمع، وضعنا أنفسنا في حكاية قصصية كانت تعني لنا شيئاً.
    Aber wir übersehen hier gewisse Fakten, die uns etwas darüber sagen, was wir tun können. TED ولكن أعتقد أننا كنت تجاهل بعض الحقائق أن يقول لنا شيئا حول ما يمكن أن نفعله.
    Ich habe uns etwas Zeit erkauft, in der Hoffnung, Grandma könnte helfen. Open Subtitles لقد حصلت على بعض الوقت، على أمل أن تساعدنا الجدّة في هذا
    Könnt ihr uns etwas von dem Anzug bergen, etwas das wir nutzen können? Open Subtitles هل يمكن أن يحصل لنا شيء من أن دعوى، شيء يمكننا استخدام؟
    Ihr Einlenken könnte ihn zwingen zu reagieren und uns etwas Zeit verschaffen. Open Subtitles بعد إعلانكم الرفض أمام الجميع سوف يقوم برد فعل وهذا يتيح لنا بعض الوقت
    Ich zünde zuerst ein Feuer an, dann besorge ich uns etwas zu essen. Open Subtitles سأشعل ناراً للتدفئة أولاً وبعدها سأجلب لنا بعض الطعام
    Agent Aubrey kann uns etwas Zeit verschafft haben, aber wenn er wieder verletzt wird, waren wir es. Open Subtitles عميل أوبري قد اشترى لنا بعض الوقت ولكن إذا تأذى مرة أخرى، فهذا علينا
    Dann werde ich losgehen und uns etwas Essen besorgen, und wir werden einen Happen essen, denn ich möchte diese Zeit nicht verschwenden. Open Subtitles اذا سأخرج و احضر لنا بعض الطعام و سنحصل على لقمة نأكلها لأنني لن ادع هذا الوقت ليضيع
    Das ist eine lange Geschichte, aber ich bin hier, um uns etwas zu essen zu holen. Open Subtitles حسنا، انها قصة طويلة لكني هنا لأحضر لنا بعض الطعام
    Schau, wenn uns etwas passiert, wenn wir getrennt werden oder es einer von uns nicht schafft, versprich mir, dass du Sara findest. Open Subtitles اسمع ، لو حدث شيء لنا إذا انفصلنا و لم ينجح أحدنا (عدني أنك ستجد (سارة
    - Wenn uns etwas passieren sollte... Open Subtitles إذا حدث أي شيء لنا
    Wir werden betteln, dass sie uns etwas zum Überleben lassen. Open Subtitles فقط دعنا نرجوهم أن يتركوا لنا شيئاً منة حتي لا نتضور جوعاً
    Ja, aber ich habe uns etwas besseres gefunden, etwas, das uns aus dem Dreck und Sumpf holt. Open Subtitles نعم، و لكني وجدتُ لنا شيئاً أفضَل شيئاً سيُخرجنا منَ الوَحل
    Denn sobald von uns jemand zur Tür reinkommt, gibt sie uns etwas zu tun. Open Subtitles لأنه غالبا لحظة دخول أحد منا المنزل تعطي لنا شيئا نفعله
    Jetzt müssen Sie uns etwas vorspielen, Gräfin. Open Subtitles الأن قد حان دورك لتعزفي لنا شيئا ما ايتها الكونتيسة
    - Ja. Wenn du uns etwas davon besorgen kannst, können wir etwas unternehmen. Open Subtitles إذا كان بإمكانك الحصول على بعض منها قد يكون بمقدورنا أن نفعل شيئا
    Erst, wenn wir uns etwas besser kennengelernt haben. Open Subtitles علينا أن نتعرّف على بعض بشكل أفضل قليلاً أوّلاً.
    Wir schaffen hier etwas für uns, etwas ganz Besonderes. Open Subtitles عمل شيء جديد، هو بالنسبة لنا شيء مميّز. -أعرف
    Hey, hör zu... wir werden uns etwas überlegen, okay? Open Subtitles أنصت لي، سنجد حلًّا لهذا، حسنًا؟
    Könnte uns etwas Zeit verschaffen, wenn das DCFS sich entscheidet, schnell zu handeln. Open Subtitles بإستطاعتهم أن يوفروا لنا القليل من الوقت إذا قررت جمعية حماية الأطفال أن تتحرك سريعًا
    Er wird nicht zulassen, dass uns etwas passiert. Open Subtitles لنْ يسمح بحدوث أيّ شيءٍ لنا
    Er hat von uns gelernt und uns etwas gelehrt. Open Subtitles ..لقد تعلم شيئًا ما وعلّم شيئًا ما أيضًا
    Ich glaube, dir wurde gesagt, uns etwas Freiraum zu gewähren. Open Subtitles أعتقد أنهم قالوا لك أن تعطينا بعض الوقت.
    Ich denke, wir sollten uns etwas besser kennen lernen, Daphne. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتعرف على بعضنا أكثر يا دافني
    Wenn du uns etwas verschweigst, könnte sie für lange Zeit in den Knast wandern. Open Subtitles أتعلم إن كنت تعرف شيئًا لم تخبرنا به أنها قد تذهب للسجن لمدة طويلة
    Gut, das gibt uns etwas Zeit herauszufinden, wo wir hin müssen. Open Subtitles جيد، هذا يمنحنا بعض الوقت لمعرفة كيف نعود إلى طريقنا.
    Er versucht, uns etwas zu sagen. Open Subtitles إنه يحاول أن يخبرنا بشيء ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more