| Es besteht kaum eine Chance, dass wir uns für das Projekt interessieren. | Open Subtitles | لكى اكون صادقا اعتقد لاتوجد ولو فرصة ضئيلة لنكون مهتمين بالمشروع |
| Denn wenn wir uns für den Terrorismus interessieren, dann ist Pakistan weit wichtiger als Afghanistan. | TED | فنحن إن كنا مهتمين بكسر شوكة الارهاب فانا أعتقد ان باكستان هي أكثر أولوية من أفغانستان |
| Ich verstehe. Und wer bezahlt uns für diesen Selbstmordversuch? | Open Subtitles | لقد فهمت، ومن سيدفع لنا مقابل محاولة الإنتحار هذه؟ |
| Ich verstehe. Und wer bezahlt uns für diesen Selbstmordversuch? | Open Subtitles | لقد فهمت، ومن سيدفع لنا مقابل محاولة الإنتحار هذه؟ |
| Lasst uns für eure Sünden leiden. | Open Subtitles | دعنا نعاني من أجل خطاياك |
| Wir entschieden uns für Kapstadt, um dort eine Woche gemeinsam zu verbringen. | TED | فقررنا أن نتقابل عند مدينة كيب تاون، وهناك التقينا لمدة أسبوع واحد. |
| Sie war nicht erfreut, aber sie stimmte zu, es uns für 72 Stunden verfolgen zu lassen. | Open Subtitles | لمْ تكن سعيدة، لكنّها وافقت على السماح لنا بمُتابعة ذلك لـ72 ساعة. |
| Ein ideales Lehrstück. Aber wenn wir davon befreit werden, beginnen wir, uns für all die anderen Wesen zu interessieren. | TED | إنها التعاليم المثالية. لكن عندما نتخلص من هذا نصبح بطريقة ما مهتمين بكل الكائنات الأخرى |
| Gärten wurden angepflanzt und wir begannen uns für Bioprodukte zu interessieren, wir kannten Vegetarier oder waren selbst welche. | TED | لقد مِلنا للحدائق، وأصبحنا مهتمين بالغذاء العضوي، لقد عرفنا أننا كنا نباتيون. |
| Und letztendlich interessierten wir uns für Emotionen. | TED | وفي نهاية المُطاف، أصبحنا مهتمين بالمشاعر. |
| Wir sind so programmiert, dass wir uns für mögliche Wettbewerber interessieren oder, wenn Sie von der romantischen Sorte sind, potentielle Freunde. | TED | أعني أننا مركّبون لنكون مهتمين بمخلوقات قد تكون, إذا صح التعبير, منافسة, أو إن كنت من النوع الرومنسي, فممكن أن تكون هذه المخلوقات أصحاب, اوك ؟ |
| Und dieser spezielle Hersteller sagte: „Nun, wissen Sie, daran sind wir nicht interessiert. Wir interessieren uns für das Wohnzimmer. | TED | وهذا المُصنّع تحديدًا قال، "حسنًا، تعرفون، لسنا مهتمين بذلك. نحن مهتمون بغرفة المعيشة. |
| Er verkauft sie uns für fünf bis zehn Mäuse. | Open Subtitles | وهو يبيعها لنا مقابل 5 أو 10 دولارات |
| Weißt du, wie viel Juanito Echevarria uns für vier Jahre Arbeit gezahlt hat? | Open Subtitles | أتدري ماذا دفع (خوانيتو إتشيفاريا) لنا مقابل أربع سنوات عمل ؟ |
| Lasst uns für eure Sünden leiden. | Open Subtitles | دعنا نعاني من أجل خطاياك |
| Lasst uns für eure Sünden leiden. | Open Subtitles | دعنا نعاني من أجل خطاياك |
| Wir verabredeten uns für den nächsten tag vor villettes haus. | Open Subtitles | ورتبنا الامر على أن نتقابل الصباح التالى أمام منزل فاليت |
| Normalerweise schlief er dann dort, und deshalb haben wir uns für 0:30 Uhr in der Nacht verabredet. | Open Subtitles | و هذا عادة ما يعني بأنه سيمضي الليلة هنا لذا اتفقنا أن نتقابل عند الساعة الثانية عشر و النصف من تلكَ الليلة |
| Könntet Ihr uns für eine Sekunde entschuldigen bitte? | Open Subtitles | أيمكنكم السماح لنا لثانية؟ |
| Könntet Ihr uns für eine Sekunde entschuldigen? | Open Subtitles | أيمكنكم السماح لنا للحظة |