| Was können wir tun, außer uns gegenseitig zu erinnern, dass sich gewisse Dinge nicht reparieren lassen und dass nicht alle Wunden heilen werden? | TED | ماذا يمكننا أن نفعل بخلاف المحاولة لتذكير بعضنا البعض أن بعض الأشياء لا يمكن اصلاحها، وليس على كل الجروح أن تشفى؟ |
| Unsere Herausforderung ist es, uns gegenseitig zu verstehen. | TED | التحدي الذي يواجهنا هو أن نفهم بعضنا البعض. |
| Und als die Hüter dieser Tradition sind wir heute hier, um uns gegenseitig zu schützen, vor denen, die sie bedrohen. | Open Subtitles | وكوننا القيّمين على هذا التقليد نحن هنا اليوم لكي نحمي بعضنا البعض من هؤلاء الذين يهددون تقاليد هذه المدرسة |
| Aber jetzt haben wir die Möglichkeit, uns gegenseitig zu unterstützen auf eine Weise, wie es sie vorher nie gab. | TED | و لكن لدينا الفرصة بأن يدعم أحدنا الآخر بطرق لم يمكننا استخدامها من قبل. |
| Ich glaube, dass wir mithilfe des sozialen Pan-Afrikanismus und dem Internet als Werkzeug anfangen können, uns gegenseitig zu retten und somit schließlich uns alle zusammen. | TED | أعتقد بأننا مع التفكير بالأمة الأفريقية الأجتماعية و بإستخدام الأنترنت كأداة يمكن أن نبدأ بمساعدة أحدنا الآخر ، و في النهاية مساعدة أنفسنا. |
| Wir überbevölkern die Welt und bauen Geräte, um uns gegenseitig zu töten. | Open Subtitles | بينما كُنا نجتاح العالم ونخترع تكنولوجيات جديدة لقتل بعضنا البعض |
| Wir hatten Spaß daran, uns gegenseitig zu verabscheuen. | Open Subtitles | يمكننا أن نكره بعضنا البعض بصوره متبادله لكن ليست هذه مشكله |
| Die Westlichen verachteten uns teilweise, weil mir damit beschäftigt waren, uns gegenseitig zu bekämpfen. | Open Subtitles | الغربيين يحتقروننا بصورة كبيرة لأننا منشغلون بمحاربة أنفسنا بعضنا البعض |
| Das Letzte, was wir brauchen, ist, uns gegenseitig zu beschießen. | Open Subtitles | أخر شيء نحتاجه أن نطلق النار على بعضنا البعض |
| Wenn man bedenkt, dass wir den Rest unseres Lebens miteinander verbringen, sollten wir lernen uns gegenseitig zu vertrauen. | Open Subtitles | و سنكمل بقية حياتنا مع بعض نتعلم أن نثق في بعضنا البعض |
| Was habe ich gerade gesagt, darüber uns gegenseitig zu vertrauen? | Open Subtitles | مالذي فقط قلته عن اننا بحاجه الى ان نثق في بعضنا البعض ؟ |
| Und während der letzten zwei Jahr, war alles was wir taten, gegen diese Wände zu schlagen und uns gegenseitig zu zerreißen. | Open Subtitles | وفي السنتين الماضيتين، كل مافعلناه هو أننا دُفِعنا إلى هذه الجدران ومزّقنا بعضنا البعض. |
| Aus diesem Grund sind wir alle hier Um uns gegenseitig zu beschützen, damit wir friedvoll ohne Krieg leben können. | Open Subtitles | ,هذا هو سبب وجودنا هنا جميعاً أن يحمي بعضنا البعض أن نعيش بسلام دونما قتال |
| Naja, wir könnten zuerst einmal aufhören uns gegenseitig zu beleidigen. | Open Subtitles | كبداية، يمكن أن نتوقف عن إهانة بعضنا البعض. |
| Nein, es ist unsere Aufgabe, uns gegenseitig zu beschützen. | Open Subtitles | كلا، إنها مسؤوليتنا في حماية بعضنا البعض |
| Nein, es ist unsere Aufgabe, uns gegenseitig zu beschützen. | Open Subtitles | كلا، إنها مسؤوليتنا في حماية بعضنا البعض |
| Natürlich, Bonnie. Wir versuchen nicht mehr tatkräftig, uns gegenseitig zu töten. | Open Subtitles | طبعًا يا (بوني)، لا يحاول فعليًّا أحدنا قتل الآن. |