| Warum probieren wir unser Glück in der Burg nicht mal anders herum, okay? | Open Subtitles | الجانب على حظنا نجرب لا لما ؟ حسناً ، القلعة من الاخر |
| Es ist bemerkenswert, dass die Welt bisher einer Katastrophe entgangen ist. Warum also sollten wir unser Glück weiter herausfordern? | News-Commentary | من المذهل أن العالم تجنب الكارثة حتى وقتنا هذا. ولكن لماذا نستمر في تجربة حظنا على هذا النحو؟ |
| Unsere Lebensumstände mögen weniger wichtig sein für unser Glück als das Gefühl der Kontrolle, die wir über unser Leben zu haben scheinen. | TED | الظروف في حياتنا يمكن ان تؤثر على سعادتنا عن الاحساس بالسيطرة التي نشعره على حياتنا |
| Das tut mir weh und gefährdet unser Glück. | Open Subtitles | هذا هو ما يؤلم. هذا هو ما المريخ سعادتنا. |
| unser Glück auf der Straße versuchen, genau wie ihr. | Open Subtitles | خذ فرصنا على الطريق مثل يا رفاق. |
| Du benötigst jemand kultivierteres, um die Grotte zu zieren und unser Glück steigen zu lassen. | Open Subtitles | أنت بحاجة إلى شخص أكثر رقة ليقدر النعمة ولتزيد ثروتنا |
| Ich wurde erwischt, nicht du, und das ist unser Glück. | Open Subtitles | وأنا من قُبِضَ عليه، وليس أنتِ، وهذا هو حظّنا. |
| - Eher ein Polizeistaat. - Das könnte unser Glück sein. | Open Subtitles | انه يشبه اكثر بمركز للشرطة من الممكن ان يكون من حسن حظنا |
| Es lief gut, bis wir unser Glück überreizt haben. Ja. | Open Subtitles | كان لدينا شيء جيد، قبل أن نبدأ بالضغط على حظنا |
| Wir sollten unser Glück nicht strapazieren. | Open Subtitles | . من قبل متوحشين لذلك لا أعتقد انه يتوجب . علينا ندب حظنا |
| Aber glaubst du nicht, dass wir mit Trödeln unser Glück herausfordern? | Open Subtitles | ولكن ألا تعتقدين أننا نستفز حظنا بالمماطلة؟ |
| Lobpreisen wir jeden Morgen unser Glück. | Open Subtitles | ونحمد حظنا الجيد في كل يوم نكون فيه مستيقظين |
| Versuchen wir unser Glück bei den Herren vor uns. | Open Subtitles | أرى أن نجرّب حظنا مع السادة الماثلين أمامنا |
| Aber irgendwie wusste ich immer, dass unser Glück eine Illusion war und sie mir eines Tages eins überziehen würde. | Open Subtitles | أوتعرف؟ كنت أعرف من البداية، برغم سعادتنا عرفت أن ذلك مجرد وهم وأنه ذات يوم ستضربني بالقاضية |
| Auf die Weise wird Dad bestimmt so was wie arbeitslos! Mag sein, doch unser Glück liegt mir irgendwie mehr am Herzen als seines. | Open Subtitles | حسنا , لقد قررت أن سعادتنا اهم من سعادته |
| Aber ich brauche neue Erinnerungen, schöne Erinnerungen, damit unser Glück nicht an dem Tag endet. | Open Subtitles | ولكن أود أن يكون وقتا طيبا لنتذكره. ذكريات جيدة. ذلك ليس كمثل سعادتنا مع بعض في الماضي. |
| unser Glück war so einfach, und es gab so viel davon. | Open Subtitles | شعرت ان سعادتنا اعتادت ان تصبح سهلة جدا وان هناك الكثير منها |
| Solche Ärsche stehlen uns unser Geld, unser Glück, unsere Würde, ganz legal! | Open Subtitles | .و الياقاتالبيضاء. يمكنها أخذ أموالنا , سعادتنا . . |
| Also lasst uns einfach nach Ceres fliegen und unser Glück versuchen. | Open Subtitles | إذن ، دعونا نعود إلى " سيريس " سريعاً ولنُجرب فرصنا |
| Wir versuchen unser Glück mit dem Shuttle. | Open Subtitles | سنأخذ فرصنا في المكوك |
| Jetzt sorgen wir selbst für unser Glück. | Open Subtitles | نصنع فرصنا الآن. |
| Vielleicht machen wir dadurch unser Glück. | Open Subtitles | في الحال و نحن كل ما عرفناه في هذه الحياة هو صنع ثروتنا , و هو كل ما يفعله اللهو |
| Vielleicht wendet sich unser Glück. | Open Subtitles | ربّما هذا يعني أنّ حظّنا يتغيّر. |