"unsere gruppe" - Translation from German to Arabic

    • مجموعتنا
        
    unsere Gruppe vertritt eine Zusammenkunft katholischer Geschäftsmänner gegen die Übermacht Corleones. Open Subtitles تمثّل مجموعتنا إئتلافا لرجال الأعمال الكاثوليكيين لضدّ سيطرة كورليون
    Wenn sie in unsere Gruppe kommt, färbt ihr Benehmen auf uns alle ab. Open Subtitles لو كانت في مجموعتنا سلوكها سينعكس علي كل منا
    Aber zuerst braucht unsere Gruppe einen Namen, der der stolzen amerikanischen Geschichte der Staatsbürger entspricht, die sich aufmachen, Open Subtitles لكن بالبداية علينا أن نسمي مجموعتنا والتي ستستحضرها امريكا غداً بتاريخ مواطنيها المشرف
    Du weißt schon, wie wird diese Person über die Jahre in unsere Gruppe reinpassen? Open Subtitles كما تعرف ، كيف سيتناسب هذا الشخص مع مجموعتنا بعد أعوام..
    Der gesamte Campus wird von unserer Gruppe kontrolliert... unsere Gruppe wird von Hühnchen kontrolliert... und das Hühnchen kontrolliere ich. Open Subtitles الحرم الجامعي بأكمله تسيطر عليها مجموعتنا مجموعتنا مسيطره عليهم من قبل الدجاج و الدجاج مسيطر عليها مني
    unsere Gruppe ist zu klein. Wir schaffen das nicht allein. Open Subtitles مجموعتنا صغيرةٌ جدّاً للقيامِ بهذا لوحدنا.
    Ich fühle nur, dass unsere Gruppe von einer gleichmäßigeren Annäherung profitieren würde. Open Subtitles انني فقط اشعر ان مجموعتنا يمكن ان تستفيد من التوازن
    Vor 48 Stunden war unsere Gruppe noch auf dem Schafott. Open Subtitles منذ 48 ساعة كادت مجموعتنا ان تُحل نهائيـًا
    unsere Gruppe will ein zivilisierter Einfluss sein,... wo wir in Meetings diskutieren,... um Toleranz und Akzeptanz für alle Menschengruppen durchzusetzen. Open Subtitles مجموعتنا تحاول أن يكون لها تأثير الحضاري حيث نتناقش ونعقد اجتماعات لتحديد وتعزيز التسامح وقبول جميع الأقليات
    Ich sagte ihm, dass unsere Gruppe nicht derartig vorgehen könnte. Open Subtitles قلت له مجموعتنا لا يمكن أن تعمل من هذا القبيل.
    unsere Gruppe war eine fein abgestimmte Maschine, bestehend aus wissenschaftlichen Spitzen-Köpfen. Open Subtitles كانت مجموعتنا آلة دقيقة تتألف من كبار العقول العلمية
    Nun, manche von uns würden die Schokolade essen anstatt sie weiterzugeben. Und anstatt sich anzureichern, würden sie einfach in unsere Gruppe übergehen und sich nicht bei einigen wenigen aufstauen. Weil sie von uns aufgenommen werden. TED بعضنا سيأكل هذه الشوكلاته بدل تتداولها. و بهذا بدل أن تتكدس، ستكون متداولة في مجموعتنا فقط. و لن تتكدس في أي مجموعة معينه. لأننا استوعبناها.
    Sie erkannten nicht, dass diese Rebellen schon die Oberhand gewonnen hatten, dass sie durch ihre Verwandlung unsere Gruppe infiltrierten. Open Subtitles أعم إلى الحقيقة بأنّ القساة إمتلك الثوّار اليد العليا... بأنّ هم يستعملون سلطاتهم تنكّر لإختراق مجموعتنا.
    Wenn sie weiterhin jeden in unsere Gruppe aufnimmt, dann ist bald kein Platz mehr. Open Subtitles - انت تعلمين اذا كانت سوف تدعو كل شخص الى مجموعتنا لن يكون لنا اي مكان
    Schön, dass unsere Gruppe wächst. Open Subtitles من الجيد رؤية مجموعتنا تنمو قليلاً
    unsere Gruppe ist nicht das Richtige für Sie. Open Subtitles نعتقد بأنك لا تلائمين مجموعتنا
    Mit dieser banalen Frage ist unsere Gruppe in die Geschichte eingestiegen. Als wir die Tiefen unseres Gehirns erforschten, die Neuronen und Blutgefäße, fanden wir die unerwartete Lösung des Gehirns für die Abfallentsorgung. TED حسنًا، الذي على ما يبدو سؤال ممل هو أين قفزت مجموعتنا لأول مرة داخل هذه القصة، وماذا وجدنا ونحن نتعمق داخل المخ، للأسفل بين الخلايا العصبية والأوعية الدموية، كان ذلك حل المخ لمشكلة التخلص من المخلفات، كان غير متوقع تمامًا.
    Ihr Tod wird nur unnötig auf unsere Gruppe aufmerksam machen. Open Subtitles ومماتك سيلفت أنتباه مجموعتنا.
    unsere Gruppe ist jetzt kleiner. Open Subtitles لقد تقلصت مجموعتنا.
    unsere Gruppe ist geschrumpft. Open Subtitles مجموعتنا اصبحت أصغر الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more