| Und diese Apps lassen uns unsere Hände benutzen, um unsere Gemeinden zu verbessern. | TED | وتلك التطبيقات تسمح لنا باستخدام أيدينا لجعل مجتمعاتنا أفضل. |
| Ist sie ein Ergebnis natürlicher Selektion, wie unsere Hände? | TED | هل هي نتاجٌ للانتقاء الطبيعي ، مثل أيدينا ؟ |
| Denn unsere Hände und unser Verstand dazu optimiert, um über greifbare Gegenstände nachzudenken und damit umzugehen. | TED | أعني، أيدينا وعقولنا هي الأمثل لتوضيح التفاعل بين الواجهة البيئية مع المواد الملموسة. |
| unsere Hände sind nicht so weich, aber sie können dienen. | Open Subtitles | أيادينا ليست ناعمه لكنها قادره على الخدمه |
| Wir Sibirer werden unsere Hände nicht mit diesem Zeug beschmutzen. | Open Subtitles | نحن السايبيريون لا نُلطّخُ أيادينا بأشياء كهذه. |
| unsere Hände berühren sich und so auch unsere Seelen. | Open Subtitles | اذا كانت ايدينا متلامسه فلابد أن ارواحنا متلامسه ايضا |
| Wir öffnen unsere Hände und unsere Herzen, und geben das, was wir haben, das, was wir können. | TED | نفتح أيدينا وقلوبنا ونعطي ما لدينا وما نستطيع. |
| Zärtlichkeit meint, unsere Hände und unser Herz zu nutzen, um den Anderen zu trösten, um uns um die Bedürftigen zu kümmern. | TED | الرأفة تعني استخدام أيدينا وقلوبنا لإراحة الآخر. لرعاية المحتاجين. |
| Sie wird in unsere Hände fallen, nicht in die der amerikanischen Armee. | Open Subtitles | هذا البنك لن يقع فى يد الجيش الأمريكى ولكن فى أيدينا نحن |
| Zerquetschen wir unsere Hände mit diesem Stein, um heute nie zu vergessen. | Open Subtitles | لنسحق أيدينا بهذا الحجر هكذا لن ننسى ماذا حصل اليوم |
| Brüder und Schwestern, wir müssen jetzt alle unsere Hände zusammenlegen und mir nachsprechen, Jesus. | Open Subtitles | إخوتي وأخواتي، علينا أن نضع أيدينا سوية الآن ورددوا معي، سيدي المسيح. |
| Ist wahrscheinlich das Beste, wenn wir unsere Hände an den Seiten halten, Gentlemen. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن نبقي أيدينا جانبنا أيها السادة |
| Ich meine die Geheimniskrämerei, das unsere Hände gebunden sind. | Open Subtitles | أعنى أن المعلومات المحدودة لدينا تقيد أيدينا |
| Wenn sich unsere Hände in der Mitte des Tisches treffen, gehen wir zusammen durch. Okay? | Open Subtitles | إذا أيدينا إلتقت في منتصف الطريق على الطاولة , سنكون معا , إتفقنا؟ |
| Führe unsere Hände, um sie zu besiegen, und bring uns wieder sicher nach Hause. | Open Subtitles | وجّه أيدينا لإلحاق الهزيمة بهم و أعدنا إلى المنزل سالمين |
| "Es steht in unserer Macht, das Feuer des Schicksals in unsere Hände zu nehmen." | Open Subtitles | إنها في قوتنا لفهم نار المصير.. في أيدينا. |
| Aber ... wenn das Selbstmord ist, wie erklärst du dann, dass unsere Hände gefesselt sind. | Open Subtitles | لكن... إن كان هذا انتحارًا، فكيف لك أن تشرحي سبب تقييد أيدينا خلف ظهرنا؟ |
| Danach waschen wir unsere Hände in Unschuld und du bist höchstwahrscheinlich, nun ja, tot. | Open Subtitles | وبعد ذلك ستكون أيدينا نظيفة وستكون أنت على الأرجح ميت. |
| Jemand scheint wirklich nicht unsere Hände da drin haben zu wollen. | Open Subtitles | شخصٌ ما لا يريدنا أن نضع أيادينا في هذا |
| unsere Hände stinken. | Open Subtitles | أيادينا رائحتها كريهة. |
| unsere Hände stinken. | Open Subtitles | أيادينا رائحتها كريهة. |
| Musik an. Fabelhaft. Wir müssen nie wieder unsere Hände benutzen. | Open Subtitles | الموسيقى تعمل رائع، ليس علينا ابداً ان نستخدم ايدينا من جديد |