"unsere hände" - Translation from German to Arabic

    • أيدينا
        
    • أيادينا
        
    • ايدينا
        
    Und diese Apps lassen uns unsere Hände benutzen, um unsere Gemeinden zu verbessern. TED وتلك التطبيقات تسمح لنا باستخدام أيدينا لجعل مجتمعاتنا أفضل.
    Ist sie ein Ergebnis natürlicher Selektion, wie unsere Hände? TED هل هي نتاجٌ للانتقاء الطبيعي ، مثل أيدينا ؟
    Denn unsere Hände und unser Verstand dazu optimiert, um über greifbare Gegenstände nachzudenken und damit umzugehen. TED أعني، أيدينا وعقولنا هي الأمثل لتوضيح التفاعل بين الواجهة البيئية مع المواد الملموسة.
    unsere Hände sind nicht so weich, aber sie können dienen. Open Subtitles أيادينا ليست ناعمه لكنها قادره على الخدمه
    Wir Sibirer werden unsere Hände nicht mit diesem Zeug beschmutzen. Open Subtitles نحن السايبيريون لا نُلطّخُ أيادينا بأشياء كهذه.
    unsere Hände berühren sich und so auch unsere Seelen. Open Subtitles اذا كانت ايدينا متلامسه فلابد أن ارواحنا متلامسه ايضا
    Wir öffnen unsere Hände und unsere Herzen, und geben das, was wir haben, das, was wir können. TED نفتح أيدينا وقلوبنا ونعطي ما لدينا وما نستطيع.
    Zärtlichkeit meint, unsere Hände und unser Herz zu nutzen, um den Anderen zu trösten, um uns um die Bedürftigen zu kümmern. TED الرأفة تعني استخدام أيدينا وقلوبنا لإراحة الآخر. لرعاية المحتاجين.
    Sie wird in unsere Hände fallen, nicht in die der amerikanischen Armee. Open Subtitles هذا البنك لن يقع فى يد الجيش الأمريكى ولكن فى أيدينا نحن
    Zerquetschen wir unsere Hände mit diesem Stein, um heute nie zu vergessen. Open Subtitles لنسحق أيدينا بهذا الحجر هكذا لن ننسى ماذا حصل اليوم
    Brüder und Schwestern, wir müssen jetzt alle unsere Hände zusammenlegen und mir nachsprechen, Jesus. Open Subtitles إخوتي وأخواتي، علينا أن نضع أيدينا سوية الآن ورددوا معي، سيدي المسيح.
    Ist wahrscheinlich das Beste, wenn wir unsere Hände an den Seiten halten, Gentlemen. Open Subtitles ربما من الأفضل أن نبقي أيدينا جانبنا أيها السادة
    Ich meine die Geheimniskrämerei, das unsere Hände gebunden sind. Open Subtitles أعنى أن المعلومات المحدودة لدينا تقيد أيدينا
    Wenn sich unsere Hände in der Mitte des Tisches treffen, gehen wir zusammen durch. Okay? Open Subtitles إذا أيدينا إلتقت في منتصف الطريق على الطاولة , سنكون معا , إتفقنا؟
    Führe unsere Hände, um sie zu besiegen, und bring uns wieder sicher nach Hause. Open Subtitles وجّه أيدينا لإلحاق الهزيمة بهم و أعدنا إلى المنزل سالمين
    "Es steht in unserer Macht, das Feuer des Schicksals in unsere Hände zu nehmen." Open Subtitles إنها في قوتنا لفهم نار المصير.. في أيدينا.
    Aber ... wenn das Selbstmord ist, wie erklärst du dann, dass unsere Hände gefesselt sind. Open Subtitles لكن... إن كان هذا انتحارًا، فكيف لك أن تشرحي سبب تقييد أيدينا خلف ظهرنا؟
    Danach waschen wir unsere Hände in Unschuld und du bist höchstwahrscheinlich, nun ja, tot. Open Subtitles وبعد ذلك ستكون أيدينا نظيفة وستكون أنت على الأرجح ميت.
    Jemand scheint wirklich nicht unsere Hände da drin haben zu wollen. Open Subtitles شخصٌ ما لا يريدنا أن نضع أيادينا في هذا
    unsere Hände stinken. Open Subtitles أيادينا رائحتها كريهة.
    unsere Hände stinken. Open Subtitles أيادينا رائحتها كريهة.
    Musik an. Fabelhaft. Wir müssen nie wieder unsere Hände benutzen. Open Subtitles الموسيقى تعمل رائع، ليس علينا ابداً ان نستخدم ايدينا من جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more