"unter mir" - Translation from German to Arabic

    • تحتي
        
    • أسفل مني
        
    • أقل مني
        
    • تحت إمرتي
        
    • أسفلي
        
    Staub wirbelte in der Luft und der Boden schwankte unter mir wie eine Schaukel. TED الغبار كان يتطاير في الهواء، والأرض كانت كالأرجوحة تحتي.
    Da bin ich; ich sehe ihn zurückkommen, hochkommen unter mir. TED ها هنا أنا؛ أراها تعود، تأتي للأعل تحتي.
    Gut, aber vergesst nicht, dass ich mich nicht noch eine Nacht fragen will, was über meinem Kopf oder unter mir ist. Open Subtitles اوكي؛ لكن لا تنسي أنا لا أريد ان اقضي ليلة أخرى اتعجب الذي على رأسي أو تحتي
    unter mir ... liegt diese grässliche Stadt. Open Subtitles .. هذه المدينة الكريهة أسفل مني
    - Weil ich auf die gehört habe, die vor mir kamen und auf die gezählt habe, die unter mir waren. Open Subtitles لأنني استمعت لمن جائوا قبلي واعتمدت على من هم أقل مني
    Sagen wir einfach, er hat unter mir einige Qualitätsarbeit geleistet. Open Subtitles لنقل أنّه يقوم ببعض العمل الجيّد تحت إمرتي
    (Hardy) Dann war ich so gebannt, ich hätte die Erde unter mir atmen hören. Open Subtitles فجــأة في تلك اللحظة شعرت و كـأني أستطيع سمــاع الأرض تتنفس تحتي
    Ich habe aus dem Fenster geschaut und war mir der Probleme unter mir sehr bewusst, aber da oben in den Wolken war alles friedlich. Open Subtitles كنتأنظرمن النافذة، تعلمين ، ملاحظ بألم الصراع الذي كان تحتي و لكن مع كل هذا ، كنت فوق عندالغيومأشعربالسلام.
    Wenn ich mich erhebe und fluche,... bis meine Stimme versagt... und meine Beine unter mir nachgeben,... dieses Mal muss der Kongress handeln. Open Subtitles إن كنت وقفت صامتا حتى إنكسر صوتي، و أنهارت سيقاني تحتي هذه المرة سأتحدث في المؤتمر
    Ich spüre die Toten unter mir, die nach mir greifen und mich als einen von ihnen willkommen heißen. Open Subtitles بإمكاني أن أُحس بالموتى من تحتي تماماً تحت أقدامي يتحضرون ليرحبون بي كواحد منهم
    - Charlie, der Mann hat die Liebe meines Lebens, genau unter mir hinweg, gestohlen. Open Subtitles تشارلي, هذا الرجل قد سرق حب حياتي من تحتي
    Obwohl ich glaube, dass deine Frau es genießen wird, unter mir zu sein. Open Subtitles بالرغم من أني أظن أن زوجتك ستستمتع أن تكون تحتي.
    Ich würde mich auf das alte Sofa setzen und das indische Essen riechen, das drei Stockwerke unter mir gekocht wird. Open Subtitles وكنت سأجلس على تلك الكنبة القديمة وأشم رائحه الطعام الهندي الذي يُطهى تحتي بثلاث طوابق
    Ich kroch den Kamm entlang, sie waren unter mir. Open Subtitles كنت فوق المنحدر و كانو تحتي تماما
    Plötzlich bewegt sich die Erde, und es öffnet sich direkt unter mir eine Gletscherspalte. Open Subtitles فجأة, الأرض تحركت والثلج من تحتي تصدع
    Aber Sie werden unter mir sein. Open Subtitles كلا ، ولكنك علي وشك أن تكون تحتي
    Das stimmt, Tom, und ich hoffe von Herzen dass die Überschrift unter mir nicht "Stadtfettsack" meint. Open Subtitles ذلك صحيح , توم , وأتمنى بصدق بأن التعليق الذي أسفل مني "لا تقول بأني "متينٌ محليّ - لنفعل شيئ بشأن تلك العبارة -
    Auf die Gebäude unter mir fokussieren. Open Subtitles أعلم أركّز على المباني أسفل مني
    Du stehst nicht an meiner Seite, Gaius. Du dienst unter mir. Open Subtitles أنت لست بجانبي يا (غايوس)، فأنت تقع بمرتبة أقل مني
    Zu einem unter mir. Open Subtitles شخص أقل مني منزلة
    Also ich hab' einige Angestellte unter mir. Open Subtitles لدي القليل من الأشخاص يعملون تحت إمرتي
    Zum ersten Mal seit meiner Lähmung konnte ich meine Beine wieder unter mir spüren. TED ولأوّل مرّة منذ أن أصبت بالشلل، استطعت الإحساس بقدماي أسفلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more