| Staub wirbelte in der Luft und der Boden schwankte unter mir wie eine Schaukel. | TED | الغبار كان يتطاير في الهواء، والأرض كانت كالأرجوحة تحتي. |
| Da bin ich; ich sehe ihn zurückkommen, hochkommen unter mir. | TED | ها هنا أنا؛ أراها تعود، تأتي للأعل تحتي. |
| Gut, aber vergesst nicht, dass ich mich nicht noch eine Nacht fragen will, was über meinem Kopf oder unter mir ist. | Open Subtitles | اوكي؛ لكن لا تنسي أنا لا أريد ان اقضي ليلة أخرى اتعجب الذي على رأسي أو تحتي |
| unter mir ... liegt diese grässliche Stadt. | Open Subtitles | .. هذه المدينة الكريهة أسفل مني |
| - Weil ich auf die gehört habe, die vor mir kamen und auf die gezählt habe, die unter mir waren. | Open Subtitles | لأنني استمعت لمن جائوا قبلي واعتمدت على من هم أقل مني |
| Sagen wir einfach, er hat unter mir einige Qualitätsarbeit geleistet. | Open Subtitles | لنقل أنّه يقوم ببعض العمل الجيّد تحت إمرتي |
| (Hardy) Dann war ich so gebannt, ich hätte die Erde unter mir atmen hören. | Open Subtitles | فجــأة في تلك اللحظة شعرت و كـأني أستطيع سمــاع الأرض تتنفس تحتي |
| Ich habe aus dem Fenster geschaut und war mir der Probleme unter mir sehr bewusst, aber da oben in den Wolken war alles friedlich. | Open Subtitles | كنتأنظرمن النافذة، تعلمين ، ملاحظ بألم الصراع الذي كان تحتي و لكن مع كل هذا ، كنت فوق عندالغيومأشعربالسلام. |
| Wenn ich mich erhebe und fluche,... bis meine Stimme versagt... und meine Beine unter mir nachgeben,... dieses Mal muss der Kongress handeln. | Open Subtitles | إن كنت وقفت صامتا حتى إنكسر صوتي، و أنهارت سيقاني تحتي هذه المرة سأتحدث في المؤتمر |
| Ich spüre die Toten unter mir, die nach mir greifen und mich als einen von ihnen willkommen heißen. | Open Subtitles | بإمكاني أن أُحس بالموتى من تحتي تماماً تحت أقدامي يتحضرون ليرحبون بي كواحد منهم |
| - Charlie, der Mann hat die Liebe meines Lebens, genau unter mir hinweg, gestohlen. | Open Subtitles | تشارلي, هذا الرجل قد سرق حب حياتي من تحتي |
| Obwohl ich glaube, dass deine Frau es genießen wird, unter mir zu sein. | Open Subtitles | بالرغم من أني أظن أن زوجتك ستستمتع أن تكون تحتي. |
| Ich würde mich auf das alte Sofa setzen und das indische Essen riechen, das drei Stockwerke unter mir gekocht wird. | Open Subtitles | وكنت سأجلس على تلك الكنبة القديمة وأشم رائحه الطعام الهندي الذي يُطهى تحتي بثلاث طوابق |
| Ich kroch den Kamm entlang, sie waren unter mir. | Open Subtitles | كنت فوق المنحدر و كانو تحتي تماما |
| Plötzlich bewegt sich die Erde, und es öffnet sich direkt unter mir eine Gletscherspalte. | Open Subtitles | فجأة, الأرض تحركت والثلج من تحتي تصدع |
| Aber Sie werden unter mir sein. | Open Subtitles | كلا ، ولكنك علي وشك أن تكون تحتي |
| Das stimmt, Tom, und ich hoffe von Herzen dass die Überschrift unter mir nicht "Stadtfettsack" meint. | Open Subtitles | ذلك صحيح , توم , وأتمنى بصدق بأن التعليق الذي أسفل مني "لا تقول بأني "متينٌ محليّ - لنفعل شيئ بشأن تلك العبارة - |
| Auf die Gebäude unter mir fokussieren. | Open Subtitles | أعلم أركّز على المباني أسفل مني |
| Du stehst nicht an meiner Seite, Gaius. Du dienst unter mir. | Open Subtitles | أنت لست بجانبي يا (غايوس)، فأنت تقع بمرتبة أقل مني |
| Zu einem unter mir. | Open Subtitles | شخص أقل مني منزلة |
| Also ich hab' einige Angestellte unter mir. | Open Subtitles | لدي القليل من الأشخاص يعملون تحت إمرتي |
| Zum ersten Mal seit meiner Lähmung konnte ich meine Beine wieder unter mir spüren. | TED | ولأوّل مرّة منذ أن أصبت بالشلل، استطعت الإحساس بقدماي أسفلي. |