| Ihr unterschätzt ihn. Um sie und den Thron zu retten, müssen wir handeln! | Open Subtitles | أنت تقلل من شأنه.لو ننقذها هى وعرشك فلنهاجم الأن |
| unterschätzt die Wissenschaft nicht, Freunde. Das gute alte beschleunigte Metall. | Open Subtitles | لا تقلل من شأن العلم يا أصدقائي الوسيلة القديمة , المعدن يقابل قوة الدفع |
| Aber ich glaube ich habe eine Führung unterschätzt, vielleicht weil du sie selbst unterschätzt. | Open Subtitles | ولكن اعتقد انني قللت من شأن قيادتك يمكن لانك انت قللت من شأنها |
| Ich habe Euch unterschätzt. Beim nächsten Mal... | Open Subtitles | لقد أخطئت في تقديرك ربما المرة القادمة ... |
| Du unterschätzt deine Vertrautheit mit der Welt des Abartigen. | Open Subtitles | أعتقد بأنِكِ تقللين من اعتيادك علي عالم الغرابة والخادعة |
| Bin ich die einzige Figur in diesem Spiel, die diesen Jeans gewordenen Albtraum nicht unterschätzt? | Open Subtitles | هل أنا الشخص الوحيد الذي لا يقلل من قدر هذين الكابوسين؟ |
| Ich habe ihn ein Mal unterschätzt, das passiert mir nie wieder. | Open Subtitles | لقد استهنت بقدرته مرة, لن استهين به مرة آخرى أبداً |
| unterschätzt nicht einen Shinobi aus Sunagakure, einem der Fünf Reiche! | Open Subtitles | ولكن لا تقلل من قيمة نينجا ساند شينوبي الخفي من احدى امم الشينوبي الخمس |
| Milliarden ! Wieder einmal werde ich unterschätzt. | Open Subtitles | المليارات، مجدداً تقلل الصحافة من قدراتي |
| Ich bin das Brain interactive Construct. unterschätzt mich nicht. | Open Subtitles | أنا تركيب دماغ تفاعلي، لا تقلل من تقديري |
| Ich muss gestehen, dass ich Sie vollkommen unterschätzt habe, Sheriff. | Open Subtitles | أعترف أنني قللت من شأنك تماماً أيها المأمور. |
| Ich muss gestehen, dass ich Sie vollkommen unterschätzt habe, Sheriff. | Open Subtitles | أعترف أنني قللت من شأنك تماماً أيها المأمور. |
| Das ist eine sehr wichtige Botschaft von der Biomechanik und der Robotik an die Neurowissenschaft, die besagt: unterschätzt nicht, wieweit der Körper die Fortbewegung unterstützt. | TED | وأعتقد أن هذه رسالة مهمة للغاية الميكانيكا الحيوية والروبوتات إلى علم الأعصاب والتي تشير إلى عدم التقليل من شأن الجسم المساعد على الحركة. |
| Ich hab Sie wohl unterschätzt. | Open Subtitles | يَبْدو بأنّني قلّلتُ من تقديرك. |
| Niemals. Weil du mich nämlich immer unterschätzt. | Open Subtitles | لن تنجحى ابدا لانك دائما تقللين من قدرى |
| Damit sind Sie wohl heute bereits der Dritte, der mich unterschätzt. | Open Subtitles | هذا يجعلكَ ثالث شخص يقلل من تقديري اليوم |
| Also, ich hab die Kampffähigkeiten von einem der besten Soldaten unseres Landes unterschätzt. | Open Subtitles | حسناً ، لقد استهنت بمهاراة القتال لأحد جنود وطننا |
| - Ich habe dich unterschätzt. - Tatsächlich? | Open Subtitles | لقد استخفيت بك حقاً ؟ |
| Wie dem auch sei sie haben auch jemanden unterschätzt. | Open Subtitles | أنت أيضًا قلّلت من شأن شخص ما من ؟ |
| Du unterschätzt meine Fähigkeit, Dinge zu zerstören. | Open Subtitles | أنت تستخف بقدرتي على تحطيم الأشياء |
| Nee, junge Dame, ich denke, du unterschätzt dich. | Open Subtitles | ..أعتقد أنكِ تستهينين بنفسك أيتها السيدة الشابة |
| Tatsächlich muss ich gestehen, dass ich die Kriegsgräuel unterschätzt habe. | TED | في الواقع، لقد أخطأت تقدير الفظائع التي ستحصل، لا بد لي أن أعترف بذلك. |
| Ich habe die Sache mit der Unauslöschbarkeit unterschätzt. | Open Subtitles | حسناً،إذاً ربما أكون قد استخففت بذلك الشيء أي عدم القابلية للقهر |
| Gut, gut, es scheint, ich habe ihren primitiven Freund unterschätzt. | Open Subtitles | حسنٌ، حسنٌ، يبدو أنّي استهنتُ بصديقكَ من القوّات الخاصّة. |