"verändern können" - Translation from German to Arabic

    • تغيير
        
    • يمكن أن تغير
        
    • تبدّل
        
    Und mein zweiter Punkt ist die These, dass Kinder die Welt wirklich verändern können. TED والنقطة الثانية، هي تقديم برهان على أن اليافعين يمكنهم بالفعل تغيير العالم
    Und daher denke ich, dass Spielzeuge die Welt verändern können. TED لهذا هذا ما أفكر فيه شخصياً أن الالعاب تستطيع تغيير العالم.
    Und die Leistung dieser Dinger ist so gut geworden, dass, wenn Sie über Fahrzeuge anders denken, Sie wirklich was verändern können. TED وقد أصبحت أداء هذه الأمور جيدة جداً إذا قكرت قليلاً في المركبات بطريقة مختلفة، يمكنك حقاً تغيير الأشياء.
    Wir konzetrieren uns auf Gerätschaften, weil diese das Leben von Menschen auf konkrete materielle Weise verändern können. TED نحن نركز على الأجهزة لأنه من الأجهزة التي يمكن أن تغير حياة الناس في مثل هذه السبل المادية الملموسة.
    Ein Foto hätte mein Leben verändern können... Open Subtitles يمكن لصورة أن تبدّل حياتي
    Hätte Mohammed diese Welt so radikal verändern können, ohne diesen Glauben, ohne die Verweigerung, sich der Arroganz engstirniger Gewissheit zu überlassen? TED هل كان باستطاعة محمد تغيير عالمه جذريا بدون هذا اﻹيمان، بدون رفضه التنازل لعجرفة عديمي البصيرة الحتميين؟
    Die Systemtheorie besagt, dass je einfacher wir eine Darstellung verändern können, desto williger sind wir, das Modell zu verbessern. TED ويخبرنا أصحاب نظريات الأنظمة أن سهولة تغيير العرض التوضيحي ترتبط برغبتنا في تحسين النموذج.
    Wir zeigen sie den Menschen, die tatsächlich die Leben der Menschen in den Filmen verändern können. TED سنعرضها للذين يملكون القدرة على تغيير حياة الناس الموجودين في الفيلم.
    In meiner Branche glauben wir, dass Bilder die Welt verändern können. TED في الصناعة التي أترأسها نحن نؤمن أن للصور قدرة على تغيير العالم
    Wenn es uns gelingt, die Denkweise in den Familien in zu verändern, können wir auch die Einstellung der Gemeinschaft beeinflussen. TED لو إستطعنا تغيير طريقة تفكير و معتقدات الأسر، يمكننا أن نغير معتقدات و طرق تفكير المجتمعات.
    Und wenn wir genug Gemeinden verändern können, können wir auch nationale Einstellungen verändern. TED و لو إستطعنا تغيير ما يكفي من المجتمعات، يمكننا تغيير مواقف قومية كاملة.
    Und wenn wir diese beiden Tatsachen zusammennehmen bedeutet dies, dass unsere Erlebnisse unser Connectome verändern können. TED و إذا جمعنا كلتا الحقيقتين معاً، فإن هذا يعني أن تجاربك الحياتية تتسبب في تغيير شبكتك العصبية
    Es gibt westafrikanische Frösche, die ihr Geschlecht verändern können, wo es keine Frösche anderen Geschlechts gibt. Open Subtitles ضفادع أفريقيا الغربية معروفة بقدرتها على تغيير جنسها فى بيئة جنسية واحدة
    Sind Sie der Meinung, dass Schauspieler nicht die Welt verändern können? Open Subtitles هل تقولين إن الممثلين لا يستطيعون تغيير العالم؟
    Komisch, wie vier Stunden das Leben verändern können. Open Subtitles شئ غريب كيف أن 4 ساعات قادرة على تغيير حياتك
    Nicht, wenn eine edle Sache die antreibt, die etwas verändern können. Open Subtitles ليس حينما تكون من أجل هدف نبيل من جانب أولئك الذين بامكانهم إحداث تغيير
    Als biomedizinsche Unternehmerin arbeite ich an Problemen, die unmöglich erscheinen, um ihre Einschränkungen zu verstehen und zu versuchen, neue, innovative Lösungen zu finden, die ihre Ergebnisse verändern können. TED كأحد الرواد في الطب الحيوي، أود العمل على حل المشاكل التي تبدو مستحيلة، فهم حدودها و محاولة إيجاد حلول جديدة مبتكرة التي يمكن أن تغير نتائجها.
    Und falls Sie Ihren Nutzen daraus ziehen, glaube ich wirklich, dass Sie die Welt verändern können. Open Subtitles وإذا كنت من الاستفادة منه، أنا حقا تعتقد أنك يمكن أن تغير العالم.
    Drei Minuten, die Ihr Leben verändern können. Open Subtitles ثلاث دقائق التي يمكن أن تغير حياتك .
    Ein Foto hätte mein Leben verändern können... Open Subtitles يمكن لصورة أن تبدّل حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more