"Frank, du kannst dem Kerl nicht verübeln, dass er etwas nervös ist, was für eine Horrorshow." | Open Subtitles | قلت لنفسي " يافرانك لا يمكنكَ لوم الشاب لكونه متعجلاً " كبرنامج رعباً أو ماشابه |
Man kann dem Direktor kaum verübeln, dass er die Loyalität von Leuten anzweifelt, die selbst kaum | Open Subtitles | حسنا، أنا آسف، لكنك لا تستطيع لوم المدير للتشكيك بولاء أشخاص لـ(أمريكا) هم بالكاد أمريكيين |
Man kann den Tierärzten also nicht verübeln, dass sie genervt von der herablassenden Haltung und der Ignoranz meiner Berufskollegen sind. | TED | لذا فإنني لا ألوم الأطباء البيطريين لشعورهم بالانزعاج بسبب جهل وانحطاط مهنتي. |
Merkt Euch, ich kann es ihnen nicht verübeln | Open Subtitles | إذا أردت رأيي فأنا لا أستطيع أن ألومهم كثيراً |
Du kannst ihnen nicht verübeln, deine Geschichte zu hinterfragen, über eine arthritische Frau im Koma, die an deinem Haar zieht. | Open Subtitles | لا تستطيع ان تلومهم بعدم تصديق قصتك ان امرأة مصابة بالتهاب المفاصل وفي غيبوبة ان تسحب شعرك |
Kann ich Ihnen nicht verübeln. Guter Gott, sie muss ja eine Wahnsinnsbraut sein. | Open Subtitles | لا أستطيع لومك , يا إلهي يبدوا أنها قطعة فريدة النوع |
- Ja. Nur das, was wir aufgeschrieben haben. Man kann es ihr nicht verübeln. | Open Subtitles | فقط ما كتبناه، لا يمكن لومها لما حدث لها |
Kannst du mir's verübeln, nach deinem ätzenden Brief? | Open Subtitles | هل تلومينني بعد إرسالكِ لي تلك الرسالة اللاذعة رسالة ؟ |
Aber zu dieser Jahreszeit, wer soll es ihm verübeln? | Open Subtitles | "ولكن مَن يلومه في هذا الوقت من العام؟" |
Ich kann's Ihnen nicht verübeln, denn ich könnte ihn Ihnen wegnehmen wenn ich wollte. | Open Subtitles | لا ألومكِ, لكن بإمكاني أن آخذه منكِ لو أردت هذا |
Andererseits, man kann es ihnen nicht wirklich verübeln. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، لا يمكنك إلقاء اللوم عليهم. |
Ich kann's ihnen nicht verübeln. | Open Subtitles | أنا لا يمكن القاء اللوم عليهم. تموت، |
Du kannst es keinem verübeln, dass er's versucht. | Open Subtitles | لا تستطيع لوم رجل لأنه حاول |
Das kannst du einem Mann nicht verübeln. | Open Subtitles | لا يمكنك لوم رجل على ذلك |
Ich kann es ihnen nicht verübeln. | Open Subtitles | أنا لا يمكن لوم لهم على ذلك. |
Und sie hat unseren Koch mitgenommen, die Küchen sind kaum belegt... ich könnte es Eurer Majestät nicht verübeln, solltet ihr weiterreisen. | Open Subtitles | وقد اصطحبت الطاهِ معها والطعام لدينا قليل جداً ولن ألوم جلالتكِ لو أردتِ الرحيل |
Ich kann Sam nicht verübeln, was er Ihnen antun will. | Open Subtitles | من الواضح أنهم لا يهتمون لا يمكنني القول أني ألوم سام |
Das kann ich ihnen nicht verübeln. Die Fotostrecke war geschmacklos. | Open Subtitles | أنا شخصياً لا ألومهم فقد كان إعلاناً يفتقر إلى الذوق |
Ich kann es ihnen nicht verübeln. | Open Subtitles | وأنا لا ألومهم بصراحة |
Das wird ein ziemlich kurzes Lied. Kann man's ihnen verübeln? Deine Sage geht um vom ewigen Eis der Nordsee bis ins königliche Inselreich. | Open Subtitles | ستكون أغاني قصيره- كيف تلومهم أنت أسطورة من البحار الجنوبيه إلى البلاد المتجمده في الشمال |
Das kann man ihnen nicht verübeln. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تلومهم |
Nun, das kann ich dir kaum verübeln. Du bist nur ein Mensch. | Open Subtitles | بالكاد أستطيع لومك أنت مجرد إنسان |
Was... nun, wer kann es ihr verübeln? | Open Subtitles | وهو الشيء .. من يستطيع لومها عليه ؟ |
Okay, vielleicht habe ich das. Aber kannst du es mir verübeln? | Open Subtitles | حسنا ربما كنت لكن هل تلومينني على هذا؟ |
Ich kann's dir nicht verübeln, wenn du seinen Tod willst. | Open Subtitles | لا ألومكِ إن أردتي أن يكون ميتاً |
Man kann ihnen nicht verübeln, im Hühnerstall zu räubern. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تلقي اللوم عليهم وكأنهم سرقوا من حضيرة دجاج! -ربما حضيرة الدجاج هنا بالفعل! |
Du kannst es ihnen nicht verübeln. | Open Subtitles | لا يمكن القاء اللوم عليهم. |