| Obwohl das sehr traurig ist, verdanken wir es ihren persönlichen Geschichten, dass das Bewusstsein dafür, wie tödlich die Krankheit sein kann, gewachsen ist. | TED | ومع ذلك، على الرغم من ان هذه الأخبار محزنة جداَ، أيضاَ و بفضل قصصهم الشخصية أثرنا الإنتباه حول فتك هذا المرض. |
| Der Rat begrüßt die Verbesserung der Sicherheitslage, die der Entschlossenheit der MINUSTAH zur Unterstützung der Übergangsregierung zu verdanken ist. | UN | ويرحب المجلس بالتحسينات التي حدثت في الحالة الأمنية بفضل إصرار البعثة على العمل دعما للحكومة الانتقالية. |
| Sie alle leben in der Illusion, dass sie ihren Reichtum der Mitgliedschaft dort verdanken. | Open Subtitles | بالطبع لا انهم متوهمون انهم يدينون بامولاهم ونجاحهم |
| Wir verdanken die Vorstellung, dass das Weltall wie eine Trommel klingt, Albert Einstein, dem wir so viel verdanken. | TED | ندين بفكرة أن الفضاء يرتد مثل الطبل إلى ألبيرت أينشتاين، إنا ندين له الكثير. |
| Dass wir überhaupt Aufzeichnungen haben, verdanken wir diesem Mann. | Open Subtitles | والسبب الوحيد لامتلاكنا أيا من هذه التسجيلات هو بسببه |
| Das hab ich dir zu verdanken. | Open Subtitles | هذا الذي سوف افعله ، والفضل لك |
| Wir verdanken das einer süßen Lehrerin, die mich einst liebte. | Open Subtitles | مجاملة من معلم لطيف الذي وجد قلب بوبي لونج سببا كافيا ليدق دقة أو دقتين |
| Nun, wenn das wahr wäre, hätte ich dem Bomben-Jungen alles zu verdanken. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان ذلك صحيحا ساكون مدين بهذا كلة لفتى القنبلة |
| - Euch verdanken wir also den schnellen Sieg über die Bestie? | Open Subtitles | لذا ، نحن مدينين لك بالنصر السريع على الوحش |
| Wem hast du es zu verdanken, dass du so wütend bist, so verloren? | Open Subtitles | من عليك شكره من أجل حجم غضبك؟ كم أنت تائه؟ |
| Die Fähigkeit, Geräusche zu erkennen und ihre Herkunft zu identifizieren, verdanken wir unserem Hörsystem. | TED | إن القدرة على التعرّف على الأصوات وتحديد موقعها ممكنة بفضل الجهاز السمعي. |
| Konstantinopels Mauern verdanken wir unsere klassische Vergangenheit: dieser Haufen Ziegel und Marmor hatte das antike Wissen bewacht. | TED | بفضل أسوار القسطنطينة، تلك الكومة من الطوب والرخام التي حمتهم كل ذلك الوقت لايزال لدينا ذلك الماضي القديم. |
| Und das alles verdanken wir ... der L-L-L-Leichtgläubigkeit ... der New Yorker Polizei! | Open Subtitles | و تذكر كل ذلك هو بفضل كل ذلك بفضل الاحساس بالذنب لدى شرطة نيويورك |
| Also verdanken sie ihr Zuhause dem Fluss, der die Flanke des riesigen Felsblocks freigelegt hat. | Open Subtitles | فهم يدينون بالمنزل للجدول الذي عرّى خاصرة الجلمود الضخم |
| Wir verdanken dieses Arsenal von Psychopharmaka anderen Tieren. | TED | تبين أننا ندين بهذه الترسانة من الأدوية النفسية إلى الحيوانات الأخرى. |
| Ihm haben Sie es zu verdanken, dass Ihre Familie tot ist! | Open Subtitles | بسببه عائلتك ماتت |
| Aber er ist jetzt in Sicherheit. Das hat er dir zu verdanken. | Open Subtitles | لكنه بأمان الآن، والفضل يعود لك |
| Es ist eine Bestrafung dafür, dass ich die Berufsmesse hab sausen lassen, hab ich unserem freundlichen Rektor zu verdanken. | Open Subtitles | إنها معاقبة بسبب الهروب من مناسبة المهنة مجاملة ودية من رئيسنا |
| Sie haben es nur sich selbst zu verdanken. | Open Subtitles | أنت مدين بهاذا لزواجك، لم يكن لدي يد في ذلك أبداً |
| Ihm haben wir alles zu verdanken. | Open Subtitles | نحن مدينين له بكل شئ |
| Das habe ich sicher dir zu verdanken. | Open Subtitles | أتصوّر أنك أنت من علي شكره على هذا |
| Euch ist es zu verdanken, dass es der Sannô-Clan so weit gebracht hat. | Open Subtitles | اصبحت عائلة سانو منظمة كبيرة اليوم بفضلكم جميعاً |
| Ich sage nicht, dass es meine Lieblingsband ist, aber für kurze Zeit im College standen wir alle auf dieses Lied und das verdanken wir mir. | Open Subtitles | اسمعوا, أنا لم أقل انهم فريقي المُفضل ولكن لفترة قصيرة ونحن في الجامعة كنا نحب هذه الأغنية, وكان هذا بفضلي |
| Ich habe jeden verloren, der mir wichtig war und das habe ich Ihnen und Ihrer Familie zu verdanken. | Open Subtitles | لقد فقدتُ كل شخص مهم لي والسبب هو أنت وعائلتك والشكر لكم |
| Und wir verdanken ihr eine Unmenge, denn wir wissen eine Menge über die Maschine, die Babbage zu bauen plante, ihretwegen. | TED | ونحن مدينون لها كثيرا لأننا نعرف الكثير عن الآلة التي كان باباج ينوي بناءها بسببها. |
| Ich werde nicht vergessen, was wir dir verdanken. | Open Subtitles | أنا لن انسى ان لك الفضل. في الكثير من نجاحنا |