"vermeide" - Translation from German to Arabic

    • تجنب
        
    • أتجنب
        
    • الرجل الوسيم
        
    • تجنبي
        
    • وتجنبي
        
    • أتفادى
        
    - Vermeide Konfrontationen. Open Subtitles لا تنزعج ، كل شىء سيكون على ما يرام تجنب فقط المواجهه
    Mein Leben ist eingeschränkt, aber ich Vermeide Stress. Open Subtitles نعم، حياتي مليئة بالعُقد، ولكنني أحاول تجنب الضغوط
    Nur ein Tipp, das nächste Mal,wenn du den Sparkletts Truck draußen siehst, Vermeide die Garage. Open Subtitles فقط للمعلومية المرة القادمة التي ترى بها شاحنة المهتم برشاشات الماء في الحديقة متوقفة في الخارج.تجنب الكراج
    Ich desinfiziere regelmäßig meine Hände und ich Vermeide generell Kontakt mit anderen Menschen. Open Subtitles فأنا أعقم يداي بشكل دوري و أتجنب التواصل مع الأناس الآخرين بشكل عام
    Ich Vermeide nur die Teleobjektive, mit denen mein Untergang dokumentiert werden soll. Open Subtitles ...بل أتجنب العدسات المقرّبة التي تحاول أن تثبت ...ظنونهم بسقوط العظيم
    - Sei gescheit und Vermeide Streit. Open Subtitles الرجل الوسيم لا يستطيع الرقص مع الفرقة
    Vermeide das Wort "sterben"! Ich bin im Moment ... Open Subtitles " تجنبي ذكر " الموت ...في الآونة الأخيرة, أنـا
    Erstens: Vermeide Zitronen. Open Subtitles في الحصول على ابناء، أولاً ، تجنب الليمون
    Vermeide einfach billigen Whiskey und billige Nutten. Open Subtitles فقط تجنب الويسكي الرخيص والعاهرات الرخيصة.
    Ich Vermeide eine schwierige Unterhaltung. Open Subtitles انها ليست بهذه البساطة. أنا تجنب محادثة صعبة.
    Ich bin beruflich recht erfolgreich. Dadurch Vermeide ich zwar die Scham, mich als Versager fühlen zu müssen, aber der Erfolg hat mir nichts Positives gebracht. TED لقد حظيت بقدر كاف من النجاح المهني، ولقد وجدت أنه يساعدني على تجنب الشعور بالخجل الذي قد أشعر به حين شعرت أنني فاشل، ولكنه لم يعطيني أي منفعة إيجابية،
    Grundsätzlich Vermeide ich, jemandes erster schwarzer Freund zu sein. Open Subtitles -نعم سأعترف لكِ, عندي قاعدة تجعلني أحاول تجنب كوني أول صديقٍ أسودٍ لأحدهم، فهو سيحاول التقرب بشتى الأشكال
    Das Einzige, was ich tun kann, ist, dass ich jede Form von Romantik Vermeide. Open Subtitles كل ما علي فعله هو تجنب اي شئ رومنسي
    Kleinkind erschrecken. Vermeide Teenager. Open Subtitles حسنُ، أرعب الطفل تجنب المُراهق.
    Vermeide ein Leben aus Elend und Verzweiflung. Open Subtitles تجنب عمرا طويلا من البؤس واليأس
    Normalerweise Vermeide ich es, mich auf die Zeugenaussage eines Mannes zu verlassen, dessen Name mit Blut geschrieben ein Lügner genannt wird. Open Subtitles أنا أتجنب عادة الاعتماد على شهادة رجلٌ تمتَ كتابةُ اسمهة بالدم موصوفاً بأنهُ كاذب
    Deswegen Vermeide ich das Politische. Ist nichts für mich. Open Subtitles لهذا السبب أتجنب الأمور السياسية ليست من إختصاصي
    Ich Vermeide gar nichts. Versuche nur den Planeten zu retten. Open Subtitles أنا لا أتجنب أي شئ، أنا أحاول أن أُنقذ كوكب.
    Sei gescheit und Vermeide Streit. Open Subtitles الرجل الوسيم لا يستطيع الرقص مع الفرقة
    Ich werde dir Antibiotika spritzen um zu helfen, aber es ist sehr ansteckend, also Vermeide engen Kontakt mit anderen. Open Subtitles سأٌعطيكِ جٌرعة (مضاد حيوي) لتساعدكِ لكنها شديدة العدوي لذا تجنبي الإختلاط القريب بالآخرين
    Nimm einfach deine Vitamine, bleib aus dem Whirlpool raus und Vermeide auf Rum basierende Drinks und dir wird es gut gehen. Open Subtitles فقط خذي فيتاميناتك وابقي بعيده من احواض الاستحمام الساخنة وتجنبي المشروبات المحتوية على الروم
    Wenn ich sie ihm nicht stelle, denkt er ich Vermeide dieses Thema. Open Subtitles إذا لم أفعل فسيعتقد أني أتفادى القضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more