| Es verspottet seine Amtszeit als Zeit des Stolzes, der Verschwendung... der Unterdrückung und der fruchtlosen Politiken. | Open Subtitles | يسخر من الفترة التي قضاها بمنصبه بوصفها وقت من التعالي الإهمال القمع والسياسات غير الفعالة |
| Wie oft haben wir die Gelegenheit zu tanzen, ohne von einer 15-Jährigen verspottet zu werden? | Open Subtitles | كم مرة يمكننا الرقص دون أن يسخر منا صبي في الـ 15 من العمر |
| Er hat dich verspottet. | Open Subtitles | انه كان يجعلكِ تركضي عارية حتى يمكنه أن يسخر من جسدك؟ |
| Es verspottet unsere Frömmigkeit. Es zweifelt an unser Sache. | TED | انها تسخر من معتقداتنا، تتشكك في إهتماماتنا. |
| Sie haben das Team verspottet, mit dem, was Sie rausgefunden haben, aber über mich kam nichts. | Open Subtitles | وقد كنتَ تسخر من الفريق بما تعرفه عنهم لكنّك لم تقترب منّي |
| Die Verrückte verspottet mich mit Liedern aus der Sendung. | Open Subtitles | حسنا، اه، مجنون واحد قد يسخرون مني مع أغنيات من المعرض. |
| So verspottet Shakespeare die Selbstverliebtheit seiner Akteure und stellt mit komischen Wendungen Autorität infrage. | TED | يستخدم شكسبير هذه الأنماط للسخرية من الهوس بالذات لدى الشخصيات والتشكيك في السلطة بتطور كوميدي. |
| Aber es ist eine Schande, dass unsere Gesellschaft die andersgeformten Gezapften verspottet. | Open Subtitles | لكن المؤسف أن مجتمعنا يسخر باللهاة المختلفة |
| Verdammt! Sie geben ihm eine einstweilige Verfügung und er verspottet sie! | Open Subtitles | تباً ، أنت تعطيه أمر بعدم التعرض ، وهو يسخر منك |
| Also verspottet er dich und ruft dich an, weil er es genießt, dich zu überlisten. | Open Subtitles | لذا ، فهو يسخر منك ويتصل بك لإنه يشعر بالإبتهاج عندما يحتال عليك |
| Lächeln und verbeugen sich alle Lords und Ladys, jene, die Euch jahrelang verspottet haben? | Open Subtitles | هلسيقومالسيداتوالأمراء... بالإنحناء و التعظيم للشخص الذي كان يسخر منكَ لسنوات؟ |
| Vielleicht verspottet A sie, indem sie sich als Paul Varjak ausgibt. | Open Subtitles | ربما " آي" يسخر منها باختياره اسم بول فارجاك |
| Er verspottet meine Ideale. | Open Subtitles | كما أنه يسخر من مبادئي |
| Ich meine warum? Er verspottet uns nicht. | Open Subtitles | أعني، لربما هو يسخر منا. |
| Dieses Lied verspottet mich, der Autor muss bestraft werden. | Open Subtitles | تلك الأغنية تسخر مني! حارسي كان يدافع عن شرفي. |
| Monsieur, verspottet mich jetzt nicht | Open Subtitles | "لا تسخر مني الأن يا سيدي، فأنا أدعو لك" |
| Euch ist bewusst, dass ihr ihn verspottet, wenn ihr die Abgaben wieder erhöht? | Open Subtitles | لكن ياسيدي، أأنت تعلم أنك تسخر منه |
| Bitte verspottet mich nicht, Prinz. | Open Subtitles | لا تسخر مني أيها الأمير |
| Ygritte. Sie verspottet ihn immer und immer mehr. Und man denkt, sie macht das zu ihrem Vergnügen. | Open Subtitles | ظلت (يغريت)، تسخر منه مرة تلو الأخرى وتخالها تفعل هذا للمتعة، |
| Was wenn er weiß, dass Sie mich schickten und mich nur verspottet? | Open Subtitles | ما إذا كان يعلم أنك أرسلت لي؟ ما اذا كان هو مجرد وهم يسخرون مني؟ |
| Lächeln und verbeugen sich alle Lords und Ladys, jene, die Euch jahrelang verspottet haben? | Open Subtitles | هلسيقومالسيداتوالأمراء... بالإنحناء و التعظيم للشخص الذي كانوا يسخرون منه لسنوات؟ |
| Das Kind, das diese Nation oder Religion repräsentierte, wurde unaufhörlich verspottet, ausgelacht und schikaniert. | TED | عندها يتعرض الطفل الذي يمثلهما للسخرية والتهكم والمضايقة التي لانهاية لها. |
| Es ist nicht richtig, das zu verspottet, woran eine Person glaubt. | Open Subtitles | فليس من الجيد أن تهزأ بما يؤمن به شخص ما |