"verspottet" - Translation from German to Arabic

    • يسخر
        
    • تسخر
        
    • يسخرون
        
    • للسخرية
        
    • تهزأ
        
    Es verspottet seine Amtszeit als Zeit des Stolzes, der Verschwendung... der Unterdrückung und der fruchtlosen Politiken. Open Subtitles يسخر من الفترة التي قضاها بمنصبه بوصفها وقت من التعالي الإهمال القمع والسياسات غير الفعالة
    Wie oft haben wir die Gelegenheit zu tanzen, ohne von einer 15-Jährigen verspottet zu werden? Open Subtitles كم مرة يمكننا الرقص دون أن يسخر منا صبي في الـ 15 من العمر
    Er hat dich verspottet. Open Subtitles انه كان يجعلكِ تركضي عارية حتى يمكنه أن يسخر من جسدك؟
    Es verspottet unsere Frömmigkeit. Es zweifelt an unser Sache. TED انها تسخر من معتقداتنا، تتشكك في إهتماماتنا.
    Sie haben das Team verspottet, mit dem, was Sie rausgefunden haben, aber über mich kam nichts. Open Subtitles وقد كنتَ تسخر من الفريق بما تعرفه عنهم لكنّك لم تقترب منّي
    Die Verrückte verspottet mich mit Liedern aus der Sendung. Open Subtitles حسنا، اه، مجنون واحد قد يسخرون مني مع أغنيات من المعرض.
    So verspottet Shakespeare die Selbstverliebtheit seiner Akteure und stellt mit komischen Wendungen Autorität infrage. TED يستخدم شكسبير هذه الأنماط للسخرية من الهوس بالذات لدى الشخصيات والتشكيك في السلطة بتطور كوميدي.
    Aber es ist eine Schande, dass unsere Gesellschaft die andersgeformten Gezapften verspottet. Open Subtitles لكن المؤسف أن مجتمعنا يسخر باللهاة المختلفة
    Verdammt! Sie geben ihm eine einstweilige Verfügung und er verspottet sie! Open Subtitles تباً ، أنت تعطيه أمر بعدم التعرض ، وهو يسخر منك
    Also verspottet er dich und ruft dich an, weil er es genießt, dich zu überlisten. Open Subtitles لذا ، فهو يسخر منك ويتصل بك لإنه يشعر بالإبتهاج عندما يحتال عليك
    Lächeln und verbeugen sich alle Lords und Ladys, jene, die Euch jahrelang verspottet haben? Open Subtitles هلسيقومالسيداتوالأمراء... بالإنحناء و التعظيم للشخص الذي كان يسخر منكَ لسنوات؟
    Vielleicht verspottet A sie, indem sie sich als Paul Varjak ausgibt. Open Subtitles ربما " آي" يسخر منها باختياره اسم بول فارجاك
    Er verspottet meine Ideale. Open Subtitles كما أنه يسخر من مبادئي
    Ich meine warum? Er verspottet uns nicht. Open Subtitles أعني، لربما هو يسخر منا.
    Dieses Lied verspottet mich, der Autor muss bestraft werden. Open Subtitles تلك الأغنية تسخر مني! حارسي كان يدافع عن شرفي.
    Monsieur, verspottet mich jetzt nicht Open Subtitles "لا تسخر مني الأن يا سيدي، فأنا أدعو لك"
    Euch ist bewusst, dass ihr ihn verspottet, wenn ihr die Abgaben wieder erhöht? Open Subtitles لكن ياسيدي، أأنت تعلم أنك تسخر منه
    Bitte verspottet mich nicht, Prinz. Open Subtitles لا تسخر مني أيها الأمير
    Ygritte. Sie verspottet ihn immer und immer mehr. Und man denkt, sie macht das zu ihrem Vergnügen. Open Subtitles ظلت (يغريت)، تسخر منه مرة تلو الأخرى وتخالها تفعل هذا للمتعة،
    Was wenn er weiß, dass Sie mich schickten und mich nur verspottet? Open Subtitles ما إذا كان يعلم أنك أرسلت لي؟ ما اذا كان هو مجرد وهم يسخرون مني؟
    Lächeln und verbeugen sich alle Lords und Ladys, jene, die Euch jahrelang verspottet haben? Open Subtitles هلسيقومالسيداتوالأمراء... بالإنحناء و التعظيم للشخص الذي كانوا يسخرون منه لسنوات؟
    Das Kind, das diese Nation oder Religion repräsentierte, wurde unaufhörlich verspottet, ausgelacht und schikaniert. TED عندها يتعرض الطفل الذي يمثلهما للسخرية والتهكم والمضايقة التي لانهاية لها.
    Es ist nicht richtig, das zu verspottet, woran eine Person glaubt. Open Subtitles فليس من الجيد أن تهزأ بما يؤمن به شخص ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more