Nach den malen als ich euch verteidigt habe, wie könnt ihr mich beschuldigen! | Open Subtitles | بعد كل المواقف التي دافعت فيها عنكم، وغطيت غلطاتكم كيف تجرؤ على اتهامي؟ |
Das ist von der Nacht, in der die, die ich mein Leben lang verteidigt habe, meine Liebste getötet haben. | Open Subtitles | وهذه هنا , من الشواذّ الذين دافعت عنهم طيلة حياتي |
Du weißt, dass ich dich oft verteidigt habe, aber manchmal bist ein echtes Biest. | Open Subtitles | أوَتعلمين، لقد دافعت عنك كثيرًا ولكن أحيانًا تكونين ساقطة حقيقة |
Erstens ich bin kein Robote und zweitens, habe ich mir diesen Metalhintern im Vietnam gerollt als ich dieses Land verteidigt habe für Volke Sie wie Sie. | Open Subtitles | أدافع عن هذا البلد لأجل الأغبياء أمثالك و الآن ماذا تُريد يا شريكي؟ |
Ich schwöre bei Gott, dass sie mich töten wollte und ich mich nur verteidigt habe. | Open Subtitles | أقسم بالله أنّها كانت تحاول قتلي وكنتُ أدافع عن نفسي ليس إلاّ |
Als ich mich selbst verteidigt habe, konnte ich nicht die US-Regierung vor Gericht stellen, aber ich habe mich gut geschlagen. | Open Subtitles | ، حينما دافعت عن نفسيّ ، لم تتح لي محاكمة الحكومة الأميركيّة . لكنّي، خرجت بريئاً |
Ich kann nicht glauben, wie viele Male ich dich verteidigt habe. | Open Subtitles | لا أصدق عدد المرات التي دافعت فيها عنك |
Bist du sauer, weil ich dich verteidigt habe? | Open Subtitles | انتي غاضبة لاني دافعت عنكي |
Weil ich sie vor Yang verteidigt habe? | Open Subtitles | لأنني دافعت عنها امام (يانج)؟ |
Bist du wütend, weil ich deine Operation nicht verteidigt habe, oder weil ich dich nicht verteidigt habe? | Open Subtitles | هل أنتي غاضبة لأني لم أدافع عن عمليتك أو لأني لم أدافع عنك ؟ |
So wie ich dich auch verteidigt habe? | Open Subtitles | كما كنت أدافع عنك؟ |
Entscheidungen, die ich verteidigt habe. | Open Subtitles | قرارات أدافع عنها |
Dann hat Harvey die dazu gebracht, sich das Video anzusehen, wo zu sehen war, dass ich mich bloß verteidigt habe. | Open Subtitles | بعدَ ذلك (هارفي)جعلهم ،يشاهدون المقطع المصوّر .والذي أظهر بأنهُ كُنتُ أدافع عن نفسي فحسب |